The secretariat of the Conference shall, in accordance with these rules and any pertinent directives of the General Assembly: | UN | تقوم أمانة المؤتمر، وفقاً لهذا النظام وأية توجيهات ذات صلة صادرة عن الجمعية العامة، بما يلي: |
The secretariat of the Conference shall, in accordance with these rules and any pertinent directives of the General Assembly: | UN | تقوم أمانة المؤتمر، وفقاً لهذا النظام ولأية توجيهات ذات صلة من الجمعية العامة، بما يلي: |
The secretariat of the Conference shall, in accordance with these rules and any pertinent directives of the General Assembly: | UN | تقوم أمانة المؤتمر، وفقاً لهذا النظام وأية توجيهات ذات صلة صادرة عن الجمعية العامة، بما يلي: |
In addition to its functions specified in the Convention, particularly in article 23, the Permanent Secretariat shall in accordance with the present rules: | UN | باﻹضافة إلى المهام المحددة لﻷمانة الدائمة في الاتفاقية، ولا سيما في المادة ٣٢، تقوم اﻷمانة الدائمة بما يلي وفقاً لهذا النظام: |
If no friendly settlement is reached, the Committee shall continue the examination of the communication in accordance with the present rules. | UN | 7- وإذا لم يُتوصّل إلى أي تسوية ودية، تواصل اللجنة النظر في البلاغ وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
subject to these rules, the Co-Chairs shall call upon speakers in the order in which they signify their desire to speak. | UN | وللرئيسين المشاركين، وفقاً لهذا النظام الداخلي دعوة المتكلمين إلى الكلام حسب الترتيب الذي أبدوا فيه رغبتهم في التكلم. |
During the discussion of any matter, a member may, at any time, raise a point of order, and such point of order shall immediately be decided upon by the Chairperson in accordance with these rules of procedure. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبت الرئيس في النقطة النظامية على الفور وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
The secretariat of the Conference shall, in accordance with these rules and any pertinent directives of the General Assembly: | UN | تقوم أمانة المؤتمر، وفقاً لهذا النظام ولأية توجيهات ذات صلة من الجمعية العامة، بما يلي: |
In addition to the functions specified for it by the plenary, the secretariat shall, in accordance with these rules: | UN | تتولى الأمانة، إضافة إلى الوظائف التي يحددها الاجتماع العام لها، ما يلي وفقاً لهذا النظام الداخلي: |
The Secretariat of the Conference shall, in accordance with these rules: | UN | تقوم أمانة المؤتمر، وفقاً لهذا النظام الداخلي، بما يلي: |
In addition to the functions specified for it by the Plenary, the secretariat will, in accordance with these rules: | UN | تتولى الأمانة، إضافة إلى الوظائف التي يحددها الاجتماع العام لها، ما يلي وفقاً لهذا النظام الداخلي: |
2. in accordance with these rules, the Chairperson shall ensure the orderly conduct of the proceedings of the SPT, including observance of these Rules. | UN | 2- وفقاً لهذا النظام الداخلي، يكفل الرئيس تصريف أعمال اللجنة الفرعية بشكل منظم يشمل مراعاة النظام الداخلي. |
Put questions to the vote or apply the decision-making procedure in rule 35, in accordance with these rules, and announce decisions; | UN | (ﻫ) طرح المسائل للتصويت أو تطبيق إجراء اتخاذ القرارات الوارد في المادة 35، وفقاً لهذا النظام الداخلي، وإعلان القرارات؛ |
During the discussion of any matter, a member may, at any time, raise a point of order, and such point of order shall immediately be decided upon by the Chairperson in accordance with these rules of procedure. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبت الرئيس في النقطة النظامية فوراً وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
During the discussion of any matter, a member may, at any time, raise a point of order, and such point of order shall immediately be decided upon by the Chairperson in accordance with these rules of procedure. | UN | أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبت الرئيس في النقطة النظامية فوراً وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
7. If no friendly settlement is reached, the Committee shall continue the examination of the communication in accordance with the present rules. | UN | 7- إذا لم يُتوصّل إلى تسوية ودية، تواصل اللجنة النظر في البلاغ وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
7. If no friendly settlement is reached, the Committee shall continue the examination of the communication in accordance with the present rules. | UN | 7- إذا لم يُتوصّل إلى تسوية ودية، تواصل اللجنة النظر في البلاغ وفقاً لهذا النظام الداخلي. |
During the discussion of any matter, a member may at any time raise a point of order, which shall be decided immediately by the Chair in accordance with the present rules. | UN | يجوز، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يثير أي عضو في أي وقت نقطة نظام، ويقوم الرئيس بالبت فوراً في ذلك وفقاً لهذا النظام الداخلي. |