ويكيبيديا

    "وفقا لاختصاصاته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with the terms of reference
        
    • in accordance with its terms of reference
        
    • in accordance with its own competencies
        
    • according to its terms
        
    5. The Working Group recalled that four expert groups had been established in accordance with the terms of reference to address the following topics: UN 5- وأشار الفريق العامل إلى أنّه قد أنشئت أربعة أفرقة خبراء وفقا لاختصاصاته لمعالجة المواضيع التالية:
    In addition to assistance being provided as part of the overall programme of work of OHCHR and the results of the OHCHR strategic management plan for the biennium 2010-2011, the Trust Fund will be used mainly to respond to specific requests for technical assistance in accordance with the terms of reference of the Fund and to implement recommendations emanating from the universal periodic review mechanism. UN وإضافة إلى المساعدة التي يجري حاليا تقديمها في إطار برنامج العمل الشامل لمفوضية حقوق الإنسان ونتائج خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضية لفترة السنتين 2010-2011، سيُستخدم الصندوق الاستئماني بالدرجة الأولى للاستجابة لطلبات محددة من طلبات المساعدة التقنية وفقا لاختصاصاته ولتنفيذ التوصيات المنبثقة عن آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    The Assistance Fund was established, and is being managed, in accordance with its terms of reference and FAO financial regulations and other applicable rules. UN أُنشئ صندوق المساعدة، وتجري إدارته وفقا لاختصاصاته ولأنظمة الفاو المالية وغير ذلك من القواعد المنطبقة.
    14. The Assistance Fund was established and is being managed in accordance with its terms of reference, the FAO financial regulations and other applicable rules. UN 14 - وقد أنشئ صندوق المساعدة، وتجري إدارته، وفقا لاختصاصاته وللنظام المالي للفاو والقواعد الأخرى التي تنطبق عليه.
    The Board was at the time considering requesting a special audit in accordance with its terms of reference but wanted to review the findings of any existing audit report by the Authority to avoid duplication of work. UN وكان المجلس في ذلك الوقت يفكر في طلب إجراء مراجعة حسابات خاصة وفقا لاختصاصاته إلا أنه رأى أن يستعرض نتائج أي تقرير لمراجعة الحسابات صادر عن السلطة تفاديا لازدواجية العمل.
    2. The Group undertook this task, in accordance with its terms of reference (see annex I), between 12 September and 27 October 2006. UN 2 - وقد اضطلع الفريق() بهذه المهمة، وفقا لاختصاصاته (انظر المرفق الأول)، في الفترة ما بين 12 أيلول/سبتمبر و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The Fund, which was set up on 19 April 2005, is managed in accordance with its terms of reference and the FAO Financial Regulations as well as other applicable rules. UN ويدار هذا الصندوق الذي تم إنشاؤه في 19 نيسان/أبريل 2005()، وفقا لاختصاصاته والأنظمة المالية للفاو، والقواعد الأخرى التي تنطبق عليه.
    - The Council must actively support the Secretary-General's efforts to continue to improve the United Nations peacekeeping machinery; but the Security Council itself, of course, must make its own contribution to this work in accordance with its own competencies. UN - يجب أن يدعم المجلس بصورة فعالة جهود الأمين العام الرامية إلى مواصلة تحسين آلية الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ إلا أنه يتعين على مجلس الأمن نفسه، بطبيعة الحال، أن يقدم مساهمته الخاصة في هذا الشأن وفقا لاختصاصاته.
    according to its terms of reference, the Ad Hoc Working Group should analyse the interrelationship between the development of a domestic entrepreneurial capacity, in particular for the development of small- and medium-sized enterprises (SMEs), and the development process. UN وينبغي لهذا الفريق، وفقا لاختصاصاته تحليل العلاقة بين تنمية قدرة مؤسساتية محلية، لا سيما بصدد تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبين العملية الانمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد