ويكيبيديا

    "وفقا لمقرره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with its decision
        
    • in accordance with Council decision
        
    • in accordance with decision
        
    in accordance with its decision 2011/20, the Executive Board will also have before it a succinct management response to the recommendations of the report. UN وسيكون معروضا أيضا على المجلس التنفيذي، وفقا لمقرره 2011/20، رد مختصر وواف من الإدارة على التوصيات الواردة في التقرير.
    in accordance with its decision 2011/20, the Executive Board will also have before it a succinct management response to the thematic analysis of the annual report. UN وسيُعرض أيضا على المجلس التنفيذي، وفقا لمقرره 2011/20، رد موجز من الإدارة على التحليل المواضيعي للتقرير السنوي.
    1. Decides, in accordance with its decision 4/CP.2, that the work of the Ad Hoc Group on Article 13 should continue beyond the third session of the Conference of the Parties; UN ١- يقرر، وفقا لمقرره ٤/م أ-٢، أن تمتد أعمال الفريق المخصص للمادة ٣١ الى ما بعد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف؛
    in accordance with Council decision 1999/208, the Council, at its organizational session, may wish to select a theme for the humanitarian affairs segment of its substantive session of 2007. UN وقد يود المجلس، وفقا لمقرره 1999/208، اختيار موضوع في دورته التنظيمية للجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2007.
    in accordance with Council decision 1999/208, the Council, at its organizational session, may wish to select a theme for the humanitarian affairs segment of its substantive session of 2008. UN وقد يرغب المجلس، وفقا لمقرره 1999/208، في اختيار موضوع في دورته التنظيمية للجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2008.
    Approved the following final country programme documents on a no-objection basis, without presentation or discussion, in accordance with decision 2006/36: UN اعتمد الوثائق النهائية للبرامج القطرية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة، وفقا لمقرره 2006/36:
    This joint report is presented to the Executive Board in accordance with its decision 2009/20. UN يقدم هذا التقرير المشترك إلى المجلس التنفيذي وفقا لمقرره 2009/20.
    in accordance with its decision 81/37, the Governing Council will have to decide on the dates of its meetings during 1994, an indicative quota for documents and on any other matter of relevance for the conduct of future sessions. UN وسيتعين على مجلس الادارة، وفقا لمقرره ٨١/٣٧، أن يبت في مواعيد اجتماعاته خلال عام ١٩٩٤، وفي تقسيم ارشادي ﻷنصبة الوثائق، وفي أية مسائل أخرى تتصل بسير عمل دوراته في المستقبل.
    in accordance with its decision 1995/312 of 27 July 1995, the Council drew lots to determine the initial terms of office of the elected members from Eastern European States. UN وأجرى المجلس، وفقا لمقرره ١٩٩٥/٣١٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، قرعة لتحديد فترة العضوية اﻷولية لﻷعضاء المنتخبين من دول أوروبا الشرقية.
    in accordance with its decision 1995/312, the Council drew lots to determine the terms of office of the elected members from Latin American and Caribbean States. UN وأجرى المجلس، وفقا لمقرره ١٩٩٥/٣١٢، قرعة لتحديد فترة عضوية اﻷعضاء المنتخبين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    At its resumed substantive session, in accordance with its decision 1996/305, the Council continued consideration of the item at its 54th and 56th meetings, on 13 and 20 November 1996. UN وخلال دورته الموضوعية المستأنفة، واصل المجلس النظر في البند وفقا لمقرره ١٩٩٦/٣٠٥، وذلك في جلستيه ٥٤ و ٥٦ المعقودتين في ١٣ و ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    6. in accordance with its decision 1996/310 of 13 November 1996, the Council discussed the issue of gender mainstreaming during the coordination segment of its 1997 substantive session. UN ٦ - ناقش المجلس، وفقا لمقرره ١٩٩٦/٣١٠ المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موضوع دمج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية خلال الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    309. The President stated that in accordance with its decision 2009/11, the Executive Board was informed of the one-year extensions of the country programme for Iraq and of the common country programme for the United Republic of Tanzania. UN ٣٠٩ - وأعلن الرئيس أن المجلس التنفيذي أُبلغ، وفقا لمقرره 2009/11، بتمديد البرنامج القطري للعراق سنة واحدة وبتمديد البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة سنة واحدة أيضا.
    Acting in accordance with its decision No. 259 (PC.DEC/259) and the agreement signed by the Chairman-in-Office (CiO) of the OSCE and the Foreign Minister of the FRY (CIO.GAL/65/98), UN إذ يتصرف وفقا لمقرره رقم ٢٥٩ (PC.DEC/259) وللاتفاق الموقع من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (CIO.GAL/65/98)،
    B. Membership and attendance 34. in accordance with its decision 1992/218, the Economic and Social Council, having recalled General Assembly resolution 46/235, decided to establish, inter alia, a Committee on Natural Resources composed of 24 government-nominated experts from different Member States elected by the Council for a four-year term. UN ٤٣ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا لمقرره ٢٩٩١/٨١٢، وقد أخذ في الاعتبار قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢، أن يقوم، في جملة أمور، بإنشاء لجنة للموارد الطبيعية مؤلفة من ٤٢ خبيرا ترشحهم حكومات دول أعضاء مختلفة وينتخبهم المجلس لمدة أربع سنوات.
    2. In December 2006, the Security Council undertook the comprehensive review of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate in accordance with its decision of 21 December 2005 (see S/PRST/2005/64). UN 2 - وقد أجرى مجلس الأمن، في كانون الأول/ديسمبر 2006، الاستعراض الشامل للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفقا لمقرره المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005 (انظر S/PRST/2005/64).
    in accordance with Council decision 1999/208, the Council, at its organizational session, may wish to select a theme for the humanitarian affairs segment of its substantive session of 2007. UN وقد يرغب المجلس، وفقا لمقرره 1999/208، اختيار موضوع في دورته التنظيمية للجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2007.
    in accordance with Council decision 1999/208, the Council, at its organizational session, may wish to select a theme for the humanitarian affairs segment of its substantive session of 2009. UN وقد يود المجلس، وفقا لمقرره 1999/208، اختيار موضوع في دورته التنظيمية للجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2009.
    in accordance with Council decision 1999/208, the Council, at its organizational session, may wish to select a theme for the humanitarian affairs segment of its substantive session of 2010. UN وقد يود المجلس، وفقا لمقرره 1999/208، اختيار موضوع في دورته التنظيمية للجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2010.
    Approved the following final country programme documents on a no-objection basis, without presentation or discussion, in accordance with decision 2006/36: UN اعتمد الوثائق النهائية للبرامج القطرية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة، وفقا لمقرره 2006/36:
    The Executive Board approved on a no-objection basis, in accordance with decision 2006/36, seven final country programmes discussed at the annual session: Afghanistan, Angola, Comoros, Sierra Leone, Timor-Leste, Tunisia and the Bolivian Republic of Venezuela. UN 65 - ووافق المجلس التنفيذي على أساس عدم الاعتراض، وفقا لمقرره 2006/36، على 7 برامج قطرية نهائية، جرت مناقشتها في الدورة السنوية وهي تتعلق بكل من: أفغانستان، وأنغولا، وجزر القمر، وسيراليون، وتيمور - ليشتي، وتونس، وجمهورية فنزويلا البوليفارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد