ويكيبيديا

    "وفود كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the delegations
        
    • delegations of
        
    • respective delegations
        
    the delegations of Egypt, the Sudan and Turkey supported the contention made by the delegate of Pakistan. UN وأيدت وفود كل من تركيا والسودان ومصر كلام وفد باكستان.
    A " question time " ensued with the delegations of the Dominican Republic, the Netherlands, Cuba and Sri Lanka. UN وتلا ذلك " وقت للأسئلة " شاركت فيها وفود كل من الجمهورية الدومينيكية، وهولندا، وكوبا، وسري لانكا.
    However, competing demands on the heads of the delegations of both parties and the neighbouring States required a further postponement. UN غير أن الطلبات المتنافسة على رؤساء وفود كل من الطرفين والدول المجاورة اقتضت تأجيل الموعد مرة أخرى.
    The subcommissions also held meetings with the respective delegations of those States. UN وعقدت اللجان الفرعية أيضاً اجتماعات مع وفود كل من تلك الدول.
    However, we sympathize with the statements of the delegations of Pakistan, Algeria and Cuba. UN غير أننا متعاطفون مع بيانات وفود كل من باكستان والجزائر وكوبا.
    At its 6th meeting, the Special Committee decided to accede to the requests of the delegations of Argentina, Brazil, El Salvador, Guatemala, Guyana, Paraguay, Peru and Uruguay to participate in the Committee's consideration of the item. UN وقررت اللجنة الخاصة في جلستها السادسة الاستجابة إلى طلبات وفود كل من الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والسلفادور وغواتيمالا وغيانا الرامية إلى المشاركة في نظر اللجنة في هذا البند.
    My delegation endorses the statements made on behalf of the Group of 77 and China, the least developed countries and the African Group by the delegations of Pakistan, Bangladesh and Benin, respectively. UN إن وفد بلدي يؤيد البيانات التي ألقتها وفود كل من باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصيــن، وبنغلاديــش باســم أقل البلدان نموا وبنن باسم المجموعة الأفريقية.
    What has been achieved to date would not have been possible without the assistance of all the other 2007 CD Presidents, and I wish to thank the delegations of Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland and Syria for their invaluable support. UN إن ما أنجز حتى اليوم ما كان ممكناً لولا مساعدة جميع الرؤساء الآخرين لمؤتمر نزع السلاح لعام 2007، وأود أن أشكر وفود كل من إسبانيا، وسري لانكا، وسورية، والسويد، وسويسرا لما قدمته من دعم قيِّم.
    In that regard, the delegations of Australia, Canada and New Zealand strongly supported the idea of joint evaluations by different organizations based on given themes. UN وأشارت في هذا الصدد، إلى أن وفود كل من استراليا وكندا ونيوزيلندا تؤيد بقوة فكرة قيام منظمات مختلفة بعمليات تقييم مشتركة تقوم على أساس مواضيع معينة.
    Introducing the revised version, the Chairman of the Committee indicated that the new text had been the result of consultations among the delegations of all the regional groups and was aimed at improving the original text to the extent possible. UN وذكر رئيس اللجنة، لدى عرضه هذه النسخة المنقحة، أن النص الجديد هو حصيلة المشاورات التي جرت بين وفود كل المجموعات الاقليمية، وأنه يرمي إلى تحسين النص اﻷصلي بقدر الامكان.
    This statement was supported by the delegations of Australia, Switzerland, Chile, El Salvador, the United Kingdom, Finland and Costa Rica as well as by: the International Commission of Jurists and the Association for the Prevention of Torture. UN وقد ايدت هذا البيان وفود كل من استراليا وسويسرا وشيلي والسلفادور والمملكة المتحدة وفنلندا وكوستاريكا إلى جانب لجنة الحقوقيين الدولية ورابطة منع التعذيب.
    As to the adoption of the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention, it should be recalled that the proposal to make an amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention was first put forward in 1995 by the delegations of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. UN أما بالنسبة لاعتماد التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، فينبغي الإشارة إلى أن اقتراح إدخال تعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية كان قد طرح للمرة الأولى في عام 1995 من قبل وفود كل من الدانمرك وفنلندا وأيسلندا والنرويج والسويد.
    Statements were presented by the delegations of Bangladesh, Italy, Slovenia, Tunisia and Uruguay describing the experiences of these countries in ratification and implementation of the Optional Protocols. UN وأدلت ببيانات وفود كل من بنغلاديش وإيطاليا وسلوفينيا وتونس وأوروغواي سردت فيها تجارب هذه البلدان في التصديق على البروتوكولات الاختيارية وتنفيذها.
    Statements were presented by the delegations of Bangladesh, Italy, Slovenia, Tunisia and Uruguay describing the experiences of these countries in ratification and implementation of the Optional Protocols. UN وأدلت ببيانات وفود كل من أوروغواي وإيطاليا وبنغلاديش وتونس وسلوفينيا سردت فيها تجارب هذه البلدان في التصديق على البروتوكولين الاختياريين وتنفيذهما.
    A " question time " ensued with the delegations of Cuba, the Syrian Arab Republic, the Sudan, Sri Lanka and the Netherlands. UN وتلا ذلك " وقت للأسئلة " شاركت فيها وفود كل من كوبا والجمهورية العربية السورية والسودان وسري لانكا وهولندا.
    The subcommissions also held meetings with the respective delegations of those States. UN وعقدت اللجان الفرعية أيضاً اجتماعات مع وفود كل من تلك الدول.
    The Commission also held meetings with the respective delegations. UN كما عقدت اللجنة اجتماعات مع وفود كل من هذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد