You always were loyal. There's no dog like a loyal dog. | Open Subtitles | لقد كنت دائما وفيا لا يوجد كلب مثل الكلب الوفي |
It is a political morality that includes loyal electoral behaviour. | UN | إنما هي أخلاقيات سياسية تتضمن سلوكا انتخابيا وفيا. |
Addressing this Assembly 42 years later, I make bold to say that Sri Lanka remains a loyal and dedicated Member of this Organization. | UN | وإذ أخاطب هذه الجمعية اﻵن بعد مرور ٢٤ سنة، أقول إن سري لانكا ستظل عضوا وفيا ومخلصا لهذه المنظمة. |
My delegation therefore urges the Council to remain true to its mandate as defined in its founding resolution. | UN | ومن هنا يحض وفدي المجلس على أن يظل وفيا لولايته كما ورد تعريفها في القرار الذي أُنشئ بموجبه. |
Pakistan is in favour of ensuring that the Conference on Disarmament remains true to its real calling, which is to negotiate nuclear disarmament. | UN | فباكستان تؤيد ضمان أن يظل مؤتمر نزع السلاح وفيا لوظيفته الحقيقية، ألا وهي التفاوض بشأن نزع السلاح النووي. |
The Sudan, as a committed and active member of this Organization, will remain faithful to the objectives that constitute our collective effort. | UN | إن السودان، الذي هو عضو ملتزم وفاعل في هذه المنظمة، سوف يظل وفيا للأهداف التي تشكل جماع جهدنا المشترك. |
My country will remain faithful to that commitment so that our continent may cease to be marginalized and may fully assume its role on the international scene. | UN | وسيظل بلدي وفيا لهذا الالتزام حتى يتوقف تهميش قارتنا، لعلها تؤدي دورها كاملا على الساحة الدولية. |
The international community has been a loyal partner for the Congo during this transition. | UN | لقد كان المجتمع الدولي شريكا وفيا للكونغو في المرحلة الانتقالية هذه. |
The thinking for the future has to be loyal to nature. | UN | ولا بد أن يظل التفكير للمستقبل وفيا للطبيعة. |
Saint Vincent and the Grenadines remains a loyal and dedicated member of the United Nations committed to upholding the noble principles of the Charter. | UN | وتبقى سانت فنسنت وجزر غرينـادين عضـوا وفيا ومخلصا لﻷمم المتحدة، وملتزمة بتعزيز المبادئ النبيلة للميثاق. |
I mean, the guy was loyal like a dog, and Normandy treated him like a servant. | Open Subtitles | انا اقصد الرجل كان وفيا كالكلب و نورماندي عامله كخادم |
I can't work with him if he's still loyal to NCIS. | Open Subtitles | لا أستطيع العمل معه إذا بقي وفيا للشعبة. |
Only that sort could have helped me, if he'd been loyal. | Open Subtitles | النوع الوحيد الذى كان بأمكانه مساعدتى, لو كان وفيا |
Our country will always remain true to its message. Despite the challenges, we remain eager to effectively promote justice and the rule of law and uphold the values of freedom and democracy. | UN | وسيبقـى وطننا وفيا لرسالته هذه، حريصا بالرغم من التحديات على تعزيز دولة الحق والقانون، قولا وفعلا، وإعلاء قيم الحرية والديمقراطية التي قام عليها منذ البدء لبنان ومنظمتنا الإنسانية النبيلـة. |
Yet the Conference on Disarmament has remained true to its faith of bygone days, set rigidly in a different century and different times. | UN | ومع ذلك ظل مؤتمر نزع السلاح وفيا لعقيدة أيامه الماضية، ضيق التوجه في قرن مختلف وعصور مختلفة. |
She gave me a little advice on staying true to myself. | Open Subtitles | أعطتني المشورة يذكر على البقاء وفيا لنفسي. |
to stay true to your own voice when everybody else wants you to do something else. | Open Subtitles | أن يبقى وفيا لصوتك عندما الجميع يريد منك أن تفعل شيئا آخر. |
The international community should remain faithful to the spirit of the Charter and stress the disastrous consequences of the occupation. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يبقى وفيا لروح الميثاق ويشدد على اﻵثار المشؤومة للاحتلال. |
To deserve them, a human being must be faithful to his or her basic nature; the same was true for communities and nations. | UN | وينبغي للمرء، لكي يستحقها، أن يكون وفيا لطبيعته اﻷساسية؛ وهذا يسري أيضا على المجتمعات وعلى اﻷمم. |
Be faithful to your wife, pray for forgiveness for your sins, and donate sixteen ducats to our Holy Mother Church. | Open Subtitles | كن وفيا لزوجتك, عليك الصلاة للمغفره لذنوبك, وتبرع بـ 16 دوقية لكنيستنا الأم المقدسة. |
Could you be the one Could you be the one Could you be the one for me? Then I'll be your hero | Open Subtitles | إذا كنت وفيا لي وأنا لا يمكن ان اوقفه |
You have been a true friend to my brother. | Open Subtitles | لقد كنتَ صديقا وفيا لأخي ولي أنا أيضا، على ما يبدو |