The main objectives were to decrease maternal mortality rate and to provide support to women survivors of violence. | UN | وقد استهدفت هذه الخطوات بصورة رئيسية خفض معدل وفيات النفاس وتوفير الدعم للنساء الناجيات من العنف. |
The Millennium Development Goal of reducing maternal mortality was under-funded and under-supported. | UN | وهدف الحد من وفيات النفاس كما ورد في الأهداف الإنمائية للألفية، يعاني من نقص التمويل ونقص الدعم. |
The maternal mortality rate was 96.3 per 100,000 live births in 2006. | UN | وفي 2006، بلغ معدل وفيات النفاس 96.3 في كل 000 100 ولادة حية. |
Positive indicators of women's advancement in the country are reflected in continuing gender parity in school enrolment, gradually lowered infant mortality and decrease in maternal mortality rates. | UN | وتنعكس المؤشرات الإيجابية لتقدم المرأة في البلد في استمرار التكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس، وفي الانخفاض التدريجي في وفيات الرضّع، وفي انخفاض معدلات وفيات النفاس. |
The maternal mortality rate stands at 95 maternal deaths per 100,000 live births. | UN | ويبلغ معدل وفيات النفاس 95 وفاة لكل 000 100 من الولادات الحيّة. |
Positive results have been achieved in reducing maternal mortality and infant mortality through effective institutional measures. | UN | وتم إحراز نتائج إيجابية في خفض معدلات وفيات النفاس ووفيات الرضّع عن طريق تدابير مؤسسية فعالة. |
A health related MDG is the reduction of maternal mortality and under 5 mortality rates. | UN | وثمة هدف متصل بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية هو خفض معدلات وفيات النفاس ووفيات الأطفال دون سن الخامسة. |
maternal mortality Ratio (MMR) per 1000 LB | UN | معدل وفيات النفاس لكل 000 1 حالة ولادة حية |
The maternal mortality Rate has decreased to 2,810 per million and Child Mortality Rate to 61 per thousand. | UN | وقد انخفض معدل وفيات النفاس إلى 810 2 في كل مليون حالة ولادة وانخفض معدل وفيات الأطفال إلى 61 في كل 000 1. |
The maternal mortality rate is 1,600 per 100,000 live births. | UN | ويبلغ معدل وفيات النفاس 600 1 لكل 000 100 مولود حي. |
Proper access to such services would reduce maternal mortality even further. | UN | ومن شأن الوصول إلى هذه الخدمات على النحو السليم أن يساهم حتى في زيادة تخفيض معدل وفيات النفاس. |
The Government was making a serious attempt to reduce maternal mortality rates by providing equipment, resources and trained personnel. | UN | وأن الحكومة تسعى جاهدة إلى التقليل من معدلات وفيات النفاس بواسطة توفير المعدات والموارد والعاملين المدربين. |
Delegations underscored that maternal mortality could not be reduced unless unsafe abortion was addressed. | UN | وأكدت الوفود أنه لا يمكن الحد من معدل وفيات النفاس ما لم تعالج مشكلة الإجهاض غير المأمون. |
maternal mortality rate: 106.1 per 100,000 live births | UN | معدل وفيات النفاس: 106.1 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة. |
It would be interesting to learn more about the maternal mortality rate for indigenous women by geographical area and the percentage of women that had access to obstetric services. | UN | وقالت إنه يهمها أن تعرف المزيد من معدل وفيات النفاس للنساء الأصليات حسب المنطقة الجغرافية، والنسبة المئوية للنساء اللواتي لديهن سبل الحصول على خدمات القبالة والتوليد. |
maternal mortality rates had been broken down by state and municipality and indigenous and non-indigenous areas. | UN | وقد تم تفصيل معدلات وفيات النفاس حسب الولاية والبلدية وحسب مناطق السكان الأصليين والسكان غير الأصليين. |
Her Government was working to combat maternal mortality among indigenous women and had focused on poor indigenous regions. | UN | وتعمل حكومة بلدها على مكافحة وفيات النفاس في صفوف النساء الأصليات وتركز على مناطق السكان الأصليين الفقيرة. |
Please provide the reasons for this increase in maternal mortality and ways in which the problem is being addressed. | UN | يرجى بيان أسباب هذه الزيادة في معدل وفيات النفاس والأساليب المتبعة لعلاج هذه المشكلة. |
Response: It is true that official statistics showed a steady decline in maternal mortality until 1996. | UN | الرد: الواقع أن الإحصاءات الرسمية كانت تشير، حتى عام 1996، إلى استمرار انخفاض معدل وفيات النفاس. |
It must be noted that South Asia and the Pacific have the largest number of maternal deaths outside sub-Saharan Africa. | UN | غير أنه لا بد من الإشارة إلى أن جنوب آسيا ومنطقة المحيط الهادئ فيهما أكبر عدد من وفيات النفاس خارج البلدان الأفريقية جنوبي الصحراء الكبرى. |
maternal death reviews should be conducted in the spirit of shared responsibility rather than attributing blame, and to inform actions to prevent future maternal deaths; | UN | وينبغي إجراء استعراضات وفيات النفاس بروح تقاسم المسؤولية وليس بتوجيه اللوم، واتخاذ الإجراءات الكفيلة بمنع وفيات النفاس في المستقبل؛ |