Variances in actual expenditure against the revised forecast are as follows: | UN | وفيما يلي بيان فروق النفقات الفعلية مقارنة بالمبالغ المتوقعة المنقحة: |
The victims who lost their lives in the attacks are as follows: | UN | وفيما يلي بيان الأشخاص الذين لاقوا حتفهم من جرّاء هذه الاعتداءات: |
Items considered in part I of the report are as follows: | UN | وفيما يلي بيان بالبنود التي يتناولها الجزء اﻷول من التقرير: |
A breakdown of the various sub-components under this category is as follows: | UN | وفيما يلي بيان العناصر الفرعية المختلفة التي تدخل في هذه الفئة: |
The measures proposed to prevent each potential cause of cost overruns are described below. | UN | وفيما يلي بيان التدابير المقترحة لتفادي أي سبب يحتمل أن يؤدي إلى تجاوز التكاليف للتقديرات المقررة. |
The responsibilities of the Division are as follows. Angola | UN | وفيما يلي بيان المسؤوليات التي تضطلع بها الشعبة. |
The responsibilities of the designated official are as follows: | UN | وفيما يلي بيان مسؤوليات المسؤول المكلف بشؤون الأمن: |
Variances in actual expenditure against the revised forecast are as follows: | UN | وفيما يلي بيان فروق في النفقات الفعلية مقارنة بالمبالغ المتوقعة المنقحة: |
The core functions of the Office of the Director-General are as follows: | UN | وفيما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب المدير العام: |
Regional security situations are as follows: | UN | وفيما يلي بيان بالأوضاع الأمنية الإقليمية: |
The core functions of the Office of the ASG are as follows: | UN | وفيما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب الأمين العام المساعد: |
A breakdown of the various sub-components under this category is as follows: | UN | وفيما يلي بيان العناصر الفرعية المختلفة التي تدخل في هذه الفئة: |
The indemnity for each group is as follows: | UN | وفيما يلي بيان بالتعويضات التي تدفع لكل مجموعة: |
The composition of the round tables are described below. | UN | وفيما يلي بيان بتشكيل اجتماعات المائدة المستديرة. |
The following is a detailed account of the legal and factual situation regarding illegal settlements in Israel. | UN | وفيما يلي بيان مفصل بالحالة القانونية والواقعية فيما يتعلق بالمستوطنات غير المشروعة في إسرائيل. |
Components of individual year programmes relating to children are set out below. | UN | وفيما يلي بيان بالبرامج وسنواتها والتدابير المتخذة في إطارها بخصوص الطفولة: |
Specific issues in these areas which may be considered by a compliance meeting are outlined below. | UN | وفيما يلي بيان بالقضايا المحددة في هذه المجالات والتي يمكن أن ينظر فيها اجتماع للامتثال. |
The panels, their moderators and panellists were as follows: | UN | وفيما يلي بيان تلك اﻷفرقة وأسماء منسقيها وأعضائها: |
22. The objective, expected accomplishments and indicators of achievement of the Panel of Experts are presented below. | UN | 22 - وفيما يلي بيان بهدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة له ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به. |
Each stage of the methodologies adopted is set out below. | UN | وفيما يلي بيان لكل مرحلة من المنهجيات المعتمدة. |
The sectors that account for the increases are the following: | UN | وفيما يلي بيان بالقطاعات التي تتعلق بها هذه الزيادات: |
The movement in the present value of the defined benefit in accordance with the actuarial valuation was as follows: | UN | وفيما يلي بيان الحركة في القيمة الحالية للاستحقاقات المحددة وفقا للتقييم الاكتواري: |
The balances in excess of $10,000 are noted below: | UN | وفيما يلي بيان باﻷرصدة التي تزيد على ٠٠٠ ١٠ دولار: |
(c) Premises and utilities provided to UNIKOM by the Governments of Iraq and Kuwait are indicated below: (US dollars) | UN | )ج( وفيما يلي بيان المباني والمرافق المقدمة لبعثة المراقبة من حكومتي العراق والكويت: |
The age of contributions outstanding is shown below (in United States dollars): | UN | وفيما يلي بيان بعمر التبرعات غير المدفوعة: |
The nature of adjustments to fund balances are shown below: | UN | وفيما يلي بيان لطبيعة التعديلات المدخلة على هذه الأرصدة: |