in late 2010, recruitment of staff was frozen due to funding constraints. | UN | وفي أواخر عام 2010، جرى تجميد استقدام الموظفين بسبب قيود التمويل. |
in late 2012, large numbers were recruited to counter an attempt by Jabhat Al-Nusra to enter Al Hasakah from Turkey. | UN | وفي أواخر عام 2012، جُندت أعداد كبيرة لصد محاولة قامت بها جبهة النصرة للدخول إلى الحسكة من تركيا. |
in late 1994, the Department established its Mine Clearance and Policy Unit to take on this responsibility. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٤ أنشأت اﻹدارة وحدة إزالة اﻷلغام والسياسات المتصلة بها، لتتولى هذه المسؤولية. |
at the end of 2000, according to the estimations of the Institute for Statistics of BiH, 3.683.665 people lived in BiH. | UN | وفي أواخر عام 2000، ووفقا لتقديرات معهد الإحصاء في البوسنة والهرسك، يقيم في البوسنة والهرسك 665 683 3 شخصا. |
late in 2004 and in early 2005, the Embassy received hate mail and a number of threatening telephone calls. | UN | وفي أواخر 2004 وأوائل 2005 تلقت السفارة ' ' بريدا يطفح بالكراهية`` وعددا من المكالمات الهاتفية المتوعدة. |
in late 1998, for example, experimentation and trials had been undertaken regarding the sink rates of longline setting devices. | UN | وفي أواخر عام 1998 مثلا، تم القيام بتجارب فيما يتعلق بمعدلات غوص أجهزة تثبيت خيوط الصيد الطويلة. |
in late 2008, the Department of Field Support sent a team to UNAMA for three months to assist in recruitment. | UN | وفي أواخر عام 2008، أرسلت إدارة الدعم الميداني فريقا إلى البعثة لفترة ثلاثة أشهر كي يساعد في عمليات التعيين. |
in late 2007, the Senate of Puerto Rico adopted a resolution in favour of the release of the prisoners. | UN | وفي أواخر عام 2007، اعتمد مجلس الشيوخ في بورتوريكو قرارا مؤيدا لإطلاق سراح السجناء. |
in late 2008, the Australian Government will release a white paper on homelessness that will set out a national action plan for reducing homelessness over the next decade. | UN | وفي أواخر عام 2008، ستصدر الحكومة الأسترالية ورقة بيضاء عن التشرد تتضمن خطة عمل وطنية للحد من التشرد خلال العقد القادم. |
in late 2008, one internal auditor left the organization; the recruitment process to fill the vacancy is underway. | UN | وفي أواخر عام 2008، ترك أحد مراجعي الحسابات الداخليين العمل مع المنظمة؛ وتجري حاليا عملية ملء هذه الوظيفة الشاغرة. |
in late 2007, UNICEF developed a customized private sector partnership training programme for its staff across the globe. | UN | وفي أواخر عام 2007، وضعت اليونيسيف برنامجاً تدريبياً مخصصاً للشراكات مع القطاع الخاص لموظفيها في جميع أرجاء العالم. |
in late 2007, CNDP stepped up efforts to recruit children, kidnapping large groups of boys in and around schools and refugee camps. | UN | وفي أواخر عام 2007، ضاعف المؤتمر جهوده لتجنيد الأطفال، فقام باختطاف مجموعات كبيرة من الفتيان بالقرب من المدارس ومخيمات اللاجئين. |
in late 2006, 14 gender committees were established in different judicial districts. | UN | وفي أواخر عام 2006، أُنشئت 14 لجنة للشؤون الجنسانية في مقاطعات قضائية مختلفة. |
in late August, Ethiopian forces reportedly crossed the border into Hiraan region and briefly entered Beledweyne to dislodge the insurgents. | UN | وفي أواخر آب/أغسطس، أُفيد أنَّ القوات الإثيوبية عبرت الحدود إلى منطقة ديران ودخلت لفترة وجيزة بلدوين لطرد المتمردين. |
in late 1999, 18.6 per cent of the population was under 15 years of age, while 10.5 per cent was over 65. | UN | وفي أواخر عام 1999، كانت نسبة 18.6 من السكان أقل من 15 سنة من العمر، في حين أن 10.5 في المائة كانوا فوق 65 سنة. |
in late 2000, a radio station was obliged to suspend broadcasting for several weeks as a result of anonymous threats. | UN | وفي أواخر عام 2000، اضطرت إذاعة إلى وقف برامجها لعدة أسابيع بسبب تهديدات من جهات مجهولة. |
at the end of 1991 and the beginning of 1992, Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan. | UN | وفي أواخر عام 1991 ومطلع عام 1992، شرعت أرمينيا في تنفيذ عمليات قتالية في أراضي أذربيجان. |
A report from that research will be published late in 2006. | UN | وفي أواخر عام 2006، سوف يُنشر تقرير عن هذا البحث. |
in the late 1980s and early 1990s, many Governments faced the conduct of multi-party elections for the first time. | UN | وفي أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات واجهت حكومات عديدة عملية إجراء انتخابات شاركت فيها أحزاب متعددة ﻷول مرة. |
towards the end of the 1990s, the Algerian army gradually gained the upper hand in the conflict. | UN | وفي أواخر التسعينات، مالت كفة الصراع تدريجياً لصالح الجيش الجزائري. |
by the end of 1997, China had signed bilateral judicial assistance treaties with 24 countries and had acceded to more than 20 international conventions. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٧ كانت الصين قد وقعت المعاهدات الثنائية للمساعدة القضائية مع ٢٤ بلدا وانضمت إلى أكثر من ٢٠ اتفاقية دولية. |
later that month, the Ulu of Tokelau attended the Pacific Islands Forum meeting, where Tokelau was welcomed as an observer. | UN | وفي أواخر ذلك الشهر، حضر رئيس حكومة توكيلاو اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ، حيث جرى الترحيب بتوكيلاو بصفة مراقب. |
by late 2003, more than 256 million Chinese had become urban workers and the unemployment rate had fallen to 4.3 per cent. | UN | وفي أواخر عام 2003، كان أكثر من 256 مليون صيني يعملون في المدن وكان معدل البطالة 4.3 في المائة. |
as of late 1997, a total of 17 houses were in operation to support divorced women who cannot go to other vocational training institutes. | UN | وفي أواخر عام 1997، كان يجري تشغيل ما مجموعه 17 داراً لمساندة المطلقات اللاتي لا يستطعن الالتحاق بأي معاهد أخرى للتدريب المهني. |
by the late 1990s, there were nearly four new entrants to every person finding a job. | UN | وفي أواخر التسعينات كان هناك زهاء أربعة وافدين جدد مقابل كل شخص يجد فرصة عمل. |
during the late 1980s the MRTA had lost control over parts of these areas to the Shining Path. | UN | وفي أواخر الثمانينات، فقدت هذه الحركة سيطرتها على أجزاء من هذه المناطق لصالح حركة الدرب الساطع. |
in the latter part of August, Mr. Pastukhov visited Georgia. | UN | ٧ - وفي أواخر آب/أغسطس، زار السيد باستوخوف جورجيا. |
during late November, the battle came to a halt within a few hundred metres of the town's only hospital and some 2,000 patients were endangered. | UN | وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر توقفت عمليات جبهة القتال على مسافة بضع مئات من اﻷمتار من مستشفى المدينة الوحيد وتعرضت سلامة نحو ألفي مريض للخطر. |