ويكيبيديا

    "وفي اعتقادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I believe
        
    • In my view
        
    • I think
        
    • it is my belief
        
    • me
        
    • view is
        
    • my belief is
        
    I believe that we are now well equipped to continue negotiations in earnest on the text of the mercury instrument. UN وفي اعتقادي أن لدينا ما يلزم من العدة لمواصلة المفاوضات على نحو جادّ بشأن نص للصك المتعلق بالزئبق.
    I believe that the short statement set out in my text best and sufficiently expresses our intentions for the instrument. UN وفي اعتقادي أن البيان القصير الوارد في نصي يعبر على نحو أمثل وكاف عن نوايانا فيما يتعلق بالصك.
    I believe that this is the best outcome achievable under the circumstances. UN وفي اعتقادي أن هذه أفضل نتيجة يمكن تحقيقها في هذه الظروف.
    In my view, the General Assembly is progressively being reinvigorated. UN وفي اعتقادي أن الجمعية العامة تشهد عملية تنشيط تدريجي.
    I think innovative approaches never hurt. UN وفي اعتقادي أن النُّهج الابتكارية لا تضرّ أبداً.
    it is my belief that the time has come for this problem to be taken up at the international level, as favoured by many Afghans. UN وفي اعتقادي أن الوقت قد أزف لطرح هذه المشكلة على الصعيد الدولي حسبما يفضل كثير من اﻷفغان.
    For me, this vision consists of an international order in which the exercise of power, not only by States but by others, including the Organization itself, is subject to law. UN وفي اعتقادي أن هذه الرؤية تقوم على نظام دولي تخضع فيه ممارسات القوة إلى القانون، سواء تعلّق الأمر بالدول الكبيرة أو الصغيرة بما في ذلك المنظمة نفسها.
    But so far in the third millennium, this skill – or simply run of luck – has deserted the US. My view is that the problem would fix itself easily if only the Republican Party of Dwight D. Eisenhower could stage a comeback (though without Richard Nixon and Joseph McCarthy). News-Commentary ولكن بعد انقضاء ما انقضى من الألفية الثالثة حتى يومنا هذا، اختفت هذه المهارة من الولايات المتحدة. وفي اعتقادي أن هذه المشكلة سوف تصلح ذاتها بسهولة إذا نجح الحزب الجمهوري، الذي كان على رأسه ذات يوم دوايت ايزنهاور، في العودة إلى سابق عهده (ولكن من دون ريتشارد نيكسون وجوزيف مكارثي).
    I believe your work will provide a good basis for future deliberations. UN وفي اعتقادي أن عملكم سوف يهيئ أساساً متيناً للمداولات في المستقبل.
    I believe that this will also be a good opportunity to share with you some of Israel's views with regard to security and arms control. UN وفي اعتقادي أن هذه هي أيضاً فرصة جيدة لأطرح عليكم بعض وجهات نظر إسرائيل فيما يتعلق بالأمن وتحديد الأسلحة.
    The future of Ireland can be, should be and, I believe, will be radically different. UN ويمكن لمستقبل أيرلندا أن يصبح مختلفا بصورة جذرية، وينبغي له أن يكون كذلك، وفي اعتقادي أنه سيكون كذلك.
    I believe that some of these elements were mentioned in the above draft report of the Chairperson of the working group. UN وفي اعتقادي أن بعض هذه العناصر قد ذُكرت في مشروع التقرير المذكور أعلاه الذي أعده رئيس الفريق العامل.
    I believe we would all want to acknowledge the importance of what has been achieved in this working group. UN وفي اعتقادي أننا نود جميعاً التنويه بأهمية ما تحقق من عمل في هذا الفريق العامل.
    I believe such a forum can foster practical, evidence-based cooperation among Governments. UN وفي اعتقادي أن هذا المنتدى يمكنه أن يعزز التعاون العملي القائم على أساس أدلة، فيما بين الحكومات.
    Space-related assets and capabilities are, and I believe will continue to be, part of modern military doctrines. UN وتُعد الموجودات والقدرات الفضائية جزءاً من العقائد العسكرية الحديثة، وفي اعتقادي أنها ستظل كذلك.
    I believe we can deliver a better world to future generations, and, indeed, to this generation. UN وفي اعتقادي أن بوسعنا جعل العالم مكانا أفضل للأجيال القادمة، بل ولهذا الجيل.
    I believe that is an illustration of what this means in practice. UN وفي اعتقادي أنها تصور ما يعنيـه ذلك في مجال التطبيق.
    In my view, when decisions and actions are based on common understanding and collective interest, their implementation is far more promising. UN وفي اعتقادي أنه إذا ارتكزت قراراتنا وأعمالنا على أساس من التفاهم المشترك والمصلحة الجماعية، فإن تنفيذها سيكون مثمرا للغاية.
    In my view, these misrepresentations become less persuasive with each repetition. UN وفي اعتقادي أن إعطاء مثل هذه الصور الخاطئة يصبح أقل إقناعاً كلما زاد تكراراً.
    I think that with more than 60 members we ought perhaps to speak less if we want to finish in time. UN وفي اعتقادي أنه ربما ينبغي لنا، وقد زاد عددنا على ٠٦ عضواً، أن نتحدث بصورة أقل إذا أردنا الانتهاء في الوقت المناسب.
    It would not, I think, be correct to say, as it is sometimes said, that the interpretation and application of the law always abjures hypotheses. UN وفي اعتقادي أنه لن يكون صحيحا أن يقال، كما يقال أحيانا، إن تفسير القانون وتطبيقه لا يقبلان الافتراضات.
    it is my belief that when one is converted to a life of civilty in the morning, he wouldn't mind to give up his life Open Subtitles وفي اعتقادي أنه عندما يتم تحويلها إلى واحدة حياة الانسانية في الصباح ، وقال انه لا مانع للتخلي عن حياته
    I believe that the mandate entrusted to me by the Security Council would be carried out most effectively if I were to send a Special Envoy to the area to conduct the requisite consultations and gather relevant information. UN وفي اعتقادي أن أنجع وسيلة لتنفيذ المهمة التي كلفني بها مجلس اﻷمن هي إيفاد مبعوث خاص الى المنطقة ﻹجراء المشاورات اللازمة، وجمع المعلومات المتصلة بالموضوع.
    But the international community must stand ready to help. My view is that strong policies on the African side, with strong support from the international community, offer the best prospects for sustained growth and poverty reduction in Africa. News-Commentary من الواضح أن المسؤولية عن تنفيذ سياسات اقتصادية سليمة تقع على عاتق البلدان الأفريقية نفسها. ولكن يتعين على المجتمع الدولي أن يقف على أهبة الاستعداد لتقديم يد المساعدة. وفي اعتقادي أن تبني سياسات قوية من جانب البلدان الأفريقية، إلى جانب الدعم القوي من المجتمع الدولي، يوفر أفضل فرص النمو المستدام وتقليص الفقر في أفريقيا. وهنا تبرز ثلاث أولويات يتعين علينا أن نسترشد بها:
    my belief is that now they are coming to expect it. UN وفي اعتقادي أنه قد وصل اﻵن إلى مرحلة يتوقع فيها السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد