ويكيبيديا

    "وفي البحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and at sea
        
    • and sea
        
    • in the sea
        
    • as well as at sea
        
    • at sea and in the
        
    Its presence in the oceans is a result of anthropogenic activities, both on land and at sea. UN ووجوده في المحيطات ناتج عن الأنشطة التي يقوم بها الإنسان، في البر وفي البحر.
    Thus, pollution from radioactive waste stored on land and at sea is a subject of great concern. UN وهكذا يمثل التلوث الناتج عن النفايات المشعة المخزنة في اﻷرض وفي البحر موضوعا يثير قلقا بالغا.
    Well, I can't say that I enjoyed it, but I've gone through rougher hazing in college and at sea. Open Subtitles حسناً، أنا لا أَستطيع القول بأنني تمتعت به، لَكني مررت بالتشويش الخشن في الكلية وفي البحر
    It fights trafficking on land and sea and in the air, and has intercepted large shipments of drugs. The official in charge of all Government action against this powerful enemy of humankind has been given the rank of Minister. UN فهي تكافح الاتجار فيها على اﻷرض وفي البحر والجو، كما صادرت شحنات كبيرة من المخدرات ومنحت المسؤول عن كل اﻹجراءات الحكومية ضد هذا العدو اللدود للجنس البشرية رتبة وزير.
    13. Mr. Lammers (Netherlands), speaking on the topic of shared natural resources, said that the Netherlands shared many natural resources with other States or with areas beyond the limits of its national jurisdiction, such as groundwater; mineral deposits, including oil and gas; and migratory species on land, in the air and in the sea. UN 13 - السيد لامرز (هولندا): تحدث عن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، وقال إن هولندا تشترك في موارد طبيعية كثيرة مع دول أخرى أو مع مناطق خارج حدود ولايتها القضائية الوطنية، مثل المياه الجوفية والرواسب المعدنية، بما في ذلك النفط والغاز، والأنواع الحيوانية المهاجرة فوق الأرض وفي الجو وفي البحر.
    29. Participants in the Istanbul II Conference on Somalia, held on 31 May and 1 June 2012, reiterated that the problem of piracy off the coast of Somalia requires a comprehensive approach on land as well as at sea. UN 29 - وعقد مؤتمر اسطنبول الثاني بشأن الصومال، في 31 أيار/مايو و 1 حزيران/يونيه 2012، حيث أعاد المشاركون في المؤتمر التأكيد على أن مشكلة القرصنة قبالة سواحل الصومال تتطلب اتباع نهج شامل في البر وفي البحر أيضا.
    It assessed the impact of the activities of private military and security companies on the enjoyment of human rights, as well as their deployment in Somalia and at sea as part of anti-piracy efforts. UN وقيّم تأثير أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في التمتع بحقوق الإنسان، وكذلك نشرها في الصومال وفي البحر في إطار جهود مكافحة القرصنة.
    Part II - Provides for strict rules and restrictions pertaining to the employment of children, young persons and women in industrial undertakings and at sea. UN الجزء الثاني - ينص على قواعد وقيود صارمة تتعلق بتوظيف الأطفال والشباب والنساء في المشاريع الصناعية وفي البحر.
    I emphasize once again the need for continued support to UNIFIL, including the commitment to contribute the necessary troops and assets to enable the Force to efficiently perform all of its mandated activities on land and at sea. UN وأؤكد من جديد على ضرورة مواصلة دعم القوة، بما في ذلك الالتزام بالمساهمة بالقوات والأصول اللازمة لتمكين القوة من أن تؤدي بفعالية جميع الأنشطة المكلفة بها على الأرض وفي البحر.
    As Safir: In a new style, the United Nations is " openly deploring " the Israeli violations of the Blue Line in the air, on the ground and at sea. UN السفير: بأسلوب جديد، تعرب الأمم المتحدة عن " استنكارها الصريح " للانتهاكات الإسرائيلية للخط الأزرق في الجو وعلى الأرض وفي البحر.
    42. Ireland stated that it had in place a programme for the control of tuna fisheries that had been drawn up by the Irish Naval Services and the Department of the Marine. The programme covered activities both in Irish ports and at sea. UN 42 - وأفادت أيرلندا بأنها تنفّذ برنامجا لرصد مصائد سمك التونة، أعدته القوات البحرية الأيرلندية ووزارة الشؤون البحرية، ويغطي الأنشطة في الموانئ الأيرلندية وفي البحر.
    The exercise involved studying trend of interests of mining industry, demand and availability of resources worldwide both on land and at sea, position of France in European and international contexts in respect of research on mineral resources, and evolution of the legal aspects of exploitation of marine mineral resources, especially in international waters. UN وشملت العملية دراسة اتجاه المصالح في صناعة التعدين، والطلب، وتوافر الموارد على الصعيد العالمي في البر وفي البحر على السواء، ووضع فرنسا في الظروف الأوروبية والدولية فيما يختص بالأبحاث المتعلقة بالموارد المعدنية، وتطوّر الجوانب القانونية لاستغلال الموارد المعدنية البحرية، لا سيما في المياه الدولية.
    In the view of the Panel, it is likely that some people in Kuwait were deprived of opportunities for recreational activities at beaches and at sea during and after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and that this was a direct result of the invasion and occupation. UN 462- ويرى الفريق أن من المحتمل أن يكون بعض الناس في الكويت قد حرموا من فرص القيام بأنشطة ترفيهية على السواحل وفي البحر أثناء غزو العراق واحتلاله الكويت، وأن ذلك هو نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال.
    9. UNIFIL implemented the recommendations of the joint technical review, which was completed in January 2010, to enhance the operational capacities of the Force on land and at sea. UN 9 - وقد نفذّت القوة المؤقتة التوصيات المنبثقة عن الاستعراض التقني المشترك، الذي اكتمل في كانون الثاني/يناير 2010، بهدف تعزيز القدرات التشغيلية للقوة في البر وفي البحر.
    39. With only 15 attacks registered in 2013, including two hijackings, and similar statistics until mid-2014, Somali piracy has diminished and reverted to a level comparable to 2006,[45] although with notable differences between conditions on land and at sea. UN ٣٩ - ولم يُسجَّل في عام 2013 سوى 15 هجوماً، بما في ذلك عمليتا اختطاف للسفن، كما سُجلت إحصاءات مماثلة حتى منتصف عام 2014، وبذلك تكون القرصنة الصومالية قد تراجعت لتعود إلى المستوى الذي كانت عليه في عام 2006([45]) مع اختلاف الظروف في البر وفي البحر اختلافاً ملحوظاً.
    Kuwait states that its claim for lost recreational opportunities represents the " [e]conomic value of the welfare loss associated with lost opportunities for performing recreational activities at beaches and at sea during and after Iraq's invasion and occupation of Kuwait " . UN 457- تقول الكويت إن مطالبتها بالتعويض عن فرص الترفيه الضائعة تمثل " القيمة الاقتصادية لما فات من رفاهية متصلة بالفرص الفائتة للقيام بأنشطة ترفيهية على السواحل وفي البحر أثناء غزو العراق واحتلاله الكويت " .
    Those negotiations were needed to improve the control and security of air and sea traffic in the region, in accordance with the joint declaration of 1989 and the provisional understandings. UN وهذه المفاوضات ضرورية لتحسين مراقبة الحركة في الجو وفي البحر في المنطقة، وفقا للإعلان المشترك الصادر في عام 1989 والتفاهمات المؤقتة.
    (d) The change in the biosphere, both on land and in the sea, as a result of habitat loss, predation, species invasions and the physical and chemical changes noted above. UN (د) تغير المحيط الحيوي، في الأرض وفي البحر على السواء، نتيجة فقدان المأوى، والنهب، وغزو الأنواع، والتحولات الفيزيائية والكيميائية المشار إليها أعلاه().
    at sea and in the air, accurate and reliable information on the position and routes of aircraft and marine vessels enables safe and efficient management of traffic, thus helping to reduce fuel consumption. UN وفي البحر والجو، تمكِّن المعلومات الدقيقة والموثوقة عن مواقع ومسارات الطائرات والسفن البحرية من إدارة حركة المرور إدارة سالمة وفعالة، وبذلك تساعد على التقليل من استهلاك الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد