:: Gender-based violence at and on the way to school has to be eliminated. | UN | لا بد من القضاء على العنف الجنساني في المدرسة وفي الطريق إليها. |
on the way from the hotel to the police station the three children managed to abscond. | UN | وفي الطريق من الفندق إلى قسم الشرطة، تمكن الأولاد الثلاثة من الفرار. |
on the way to Southampton, the palace and gardens of Hampton Court were visited. | UN | وفي الطريق إلى ساوثامبتون. زارت المجموعة قصر هامبتون كورت وحدائقه. |
en route, the United States naval forces at Soorbya Oilfield inspected the tanker on the same day. | UN | وفي الطريق قامت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في حقل النفط سوربيا بتفتيش الناقلة في اليوم نفسه. |
Ill-treatment occurred mostly outside of detention facilities, in streets, homes, the forest, and on the road to the border. | UN | وكان معظم أنواع سوء المعاملة يتم خارج مرافق الاعتقال، في الشوارع والمنازل والغابة وفي الطريق إلى الحدود. |
on the way from the hotel to the police station the three children managed to abscond. | UN | وفي الطريق من الفندق إلى قسم الشرطة، تمكن الأولاد الثلاثة من الفرار. |
on the way there, the two journalists were allegedly beaten and threatened with being sexually assaulted by three policemen. | UN | وفي الطريق إلى المركز، ضربهما ثلاثة من رجال الشرطة وهددوهما بالاعتداء عليهما جنسياً. |
on the way to Gyuyulyu at the southwestern end of the district, scattered inhabited houses can be seen. | UN | وفي الطريق إلى غويوليو في الطرف الجنوبي الغربي من المقاطعة، يمكن ملاحظة عدد من المنازل المأهولة المتفرقة. |
on the way to Gyuyulyu at the southwestern end of the district, scattered inhabited houses can be seen. | UN | وفي الطريق إلى غويوليو في الطرف الجنوبي الغربي من المقاطعة، يمكن ملاحظة عدد من المنازل المأهولة المتفرقة. |
on the way to jail, he was beaten in the ribs with rifles and kicked in the temple until he lost consciousness. | UN | وفي الطريق إلى السجن، تعرض للضرب في ضلوعه بأعقاب البنادق، كما تعرض أيضاً لضرب في الصدغ، مما أصابه بالإغماء. |
on the way to his secondary residence, he complained about difficulties of breathing and was taken to a hospital, where he remained for treatment. | UN | وفي الطريق إلى مسكنه الثانوي، شكا من صعوبات في التنفس واقتيد إلى المستشفى، حيث بقي للعلاج. |
on the way, I learned that the soldiers were from the Echmiadzin ninth fortified area of the Armenian national army. | UN | وفي الطريق عرفت أن هؤلاء الجنود من منطقة يشماذرين المحصنة التاسعة للجيش اﻷرمني القومي. |
Okay, well, so, we follow him, call the cops on the way. | Open Subtitles | حسنًا، سنقوم بإتبّاعِه، وفي الطريق نقوم بالإتصال بالشُرطة. |
You are doing this lame video, and on the way over, you're gonna explain to me what a backwards jellyfish is. | Open Subtitles | سوف تقومين بذلك الفيديو السخيف وفي الطريق سوف تشرحين ليّ ما هو قنديل البحر المتراجع. |
And on the way over Ali was saying to them he wanted to meet the pilots. | Open Subtitles | وفي الطريق قال علي انه يريد مقابلة الطيارين |
on the way we can discuss a math grade that was not something to brag about. | Open Subtitles | وفي الطريق يمكننا أن نناقش تقديرك في الرياضيات لم يكن شيئا يمكنك التباهي به |
And on the way, learn how to bark like a real dog. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، خذه! وفي الطريق تعلّم النباح ككلب حقيقي |
The school nurse gave him something for the pain, and on the way over here, he just passed out in the car. | Open Subtitles | لقد أعطته ممرضة المدرسة شيئاً من أجل تهدئة الألم، وفي الطريق إلى هنا أغمى عليه في السيارة |
en route, the vehicles carrying the arms pass through five police checkpoints. | UN | وفي الطريق تمر السيارات التي تحمل الأسلحة عبر خمسة من نقاط التفتيش التي تشرف عليها الشرطة. |
en route to Kabul, in Islamabad, the mission received a briefing from Fariq Osman Hyder, Additional Foreign Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Pakistan. | UN | وفي الطريق إلى كابول، في إسلام أباد، استمعت البعثة إلى إحاطة قدمها طارق عثمان حيدر، وزير الخارجية الإضافي في وزارة الخارجية الباكستانية في إسلام أباد. |
Sometimes a man can meet his destiny on the road he took to avoid it. | Open Subtitles | أحياناً الرجل يستطيع أن يلتقي بمصيرة وفي الطريق أختار أن يتجنبه |
Along the way, my good companion cut off his leg and parboiled it, boot and all. | Open Subtitles | وفي الطريق قطع رفيقي الطيب ساقه وقام بسلقها هي والحذاء |
The Committee also expresses its serious concern about the high number of girls who suffer sexual abuse and harassment in schools and while on their way to school. | UN | كما تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء العدد الكبير من الفتيات اللاتي يتعرضن للاعتداء والتحرش الجنسيين في المدارس وفي الطريق إلى المدارس ومنها. |