in case No. 788/1997, the authors were still awaiting their trial more than nine years after their arrest. | UN | وفي القضية رقم 788/1997، انتظر أصحاب البلاغ محاكمتهم لمدة تربو عن تسع سنوات بعد تاريخ توقيفهم. |
32. in case No. 118/2003 regarding police custody, Belarus contested the Views of the Committee. | UN | 32- وفي القضية رقم 118/2003 المتعلقة بالحبس الاحتياطي، اعترضت بيلاروس على آراء اللجنة. |
in case 001, weekly press briefings were provided to the national and international media and more than 180 media outlets covered the opening week of the trial. | UN | وفي القضية رقم 1، قُدِّمت إحاطات إعلامية أسبوعية إلى وسائط الإعلام الوطنية والدولية، وغطى الأسبوع الافتتاحي للمحاكمة أكثر من 180 منفذا من منافذ وسائط الإعلام. |
in the case concerning Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons case, the Court held that | UN | وفي القضية التي تتعلق بقانونية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها انتهت المحكمة إلى ما يلي: |
in the case at issue, the author had been arrested by the police and allegedly tortured while in detention. | UN | وفي القضية قيد النظر، ألقت الشرطة القبض على صاحب البلاغ، وزُعِم بأنه عُذِّب أثناء وجوده في الاحتجاز. |
in case 702/1996 - McLawrence, the Government informed the Committee that the author's death sentence had been commuted. | UN | وفي القضية رقم 702/1996 - مكلورنس، أبلغت الحكومة اللجنة بتخفيف حكم الإعدام الصادر ضد صاحب الرسالة. |
in case No. 610/1995 - Henry, the Government informed the Committee that it was investigating the possibility of providing compensation. | UN | وفي القضية رقم 610/1995 - هنري، أبلغت الحكومة اللجنة أنها تحقق في إمكانية تقديم تعويض. |
in case 702/1996 - McLawrence, the Government informed the Committee that the author's death sentence had been commuted. | UN | وفي القضية رقم 702/1996 - مكلورنس، أبلغت الحكومة اللجنة بتخفيف حكم الإعدام الصادر ضد صاحب الرسالة. |
in case No. 610/1995 - Henry, the Government informed the Committee that it was investigating the possibility of providing compensation. | UN | وفي القضية رقم 610/1995 - هنري، أبلغت الحكومة اللجنة أنها تحقق في إمكانية تقديم تعويض. |
As the European Court of Justice said in case C-316/91, Parliament v. Council, with regard to the Fourth Lomé Convention: | UN | وفي القضية رقم C-316/91، البرلمان ضد المجلس، المتعلقة باتفاقية لومي الرابعة، قالت محكمة العدل الأوروبية: |
in case No. 695/1996 (Simpson v. Jamaica), the Committee noted that: | UN | وفي القضية رقم 695/1996 (سيمسون ضد جامايكا)، لاحظت اللجنة أن: |
187. in case No. 902/1999 (Joslin v. New Zealand), the Committee examined the issue of same-sex marriage. | UN | 187- وفي القضية رقم 902/1999 (جوسلين ضد نيوزيلندا)، بحثت اللجنة مسألة زواج القرينين المتماثلين جنسياً. |
110. in case No. 1069/2002 (Bakhtiyari v. Australia), the Committee also decided: | UN | 110- وفي القضية رقم 1069/2002 (بختياري ضد أستراليا)، قررت اللجنة أيضاً: |
125. in case No. 1002/2001 (Wallmann v. Austria), the Committee considered: | UN | 125- وفي القضية رقم 1002/2001 (فالمان ضد النمسا)، رأت اللجنة: |
150. in case No. 1051/2002 (Ahani v. Canada), the Committee considered: | UN | 150- وفي القضية رقم 1051/2002 (أهاني ضد كندا)، رأت للجنة: |
221. in case No. 888/1999 (Telitsin v. Russian Federation), the Committee considered: | UN | 221- وفي القضية رقم 888/1999 (تليتسين ضد الاتحاد الروسي)، رأت اللجنة: |
in case No. 1004/2001 (Estevill v. Spain), the Committee observed: | UN | وفي القضية رقم 1004/2001 (إستفيل ضد إسبانيا)، لاحظت اللجنة: |
in case No. 1086/2002 (Weiss v. Austria), the Committee considered that | UN | وفي القضية رقم 1086/2002 (فايس ضد النمسا)، رأت اللجنة أن |
in the case in question, the author's father was held in detention until he was brought before a judge in 2001. | UN | وفي القضية قيد النظر، احتُجز والد صاحب البلاغ إلى حين عرضه على القاضي في عام 2001. |
in the case under consideration, the Committee is of the view that the criteria of reasonableness and objectivity were not met. | UN | وفي القضية قيد النظر، ترى اللجنة أن معياري المعقولية والموضوعية غير متوفرين. |
in the case under consideration, the Committee is of the view that the criteria of reasonableness and objectivity were not met. | UN | وفي القضية قيد النظر، ترى اللجنة أن معياري المعقولية والموضوعية غير متوفرين. |
in cases Nos. 540/1993 (Celis Laureano v. Peru) and 563/1993 (Bautista v. Colombia), the Committee found a violation of article 6, paragraph 1, because the State party was held responsible for the disappearance of the individuals on whose behalf the communications had been submitted. | UN | وفي القضية رقم ٥٤٠/١٩٩٣ )سيليس لوريانو ضد بيرو( والقضية رقم ٥٦٣/١٩٩٣ )بوتيستا ضد كولومبيا(، وجدت اللجنة أن هناك انتهاكا للفقرة ١ من المادة ٦، ﻷن الدولة الطرف اعتبرت في كلا القضيتين مسؤولة عن اختفاء الشخص الذي قدمت الرسالة باسمه. |
in this case, the late stage at which these arguments were introduced would have prevented the Attorney General from presenting counter arguments. | UN | وفي القضية قيد النظر، ما كان التأخير في تقديم هذه الحجج ليسمح للنائب العام بأن يقدم حججاً معارضة. |