on average, 90 per cent of children are immunized every year. | UN | وفي المتوسط يتلقى 90 في المائة من الأطفال التطعيم سنويا. |
on average, the Agency receives a report every two days of a new incident involving improper use of nuclear or radioactive material -- things like theft or smuggling. | UN | وفي المتوسط تتلقى الوكالة إبلاغا كل يومين عن وقوع حادث جديد ينطوي على استخدام غير ملائم للمواد النووية والإشعاعية، أمور من قبيل السرقة أو التهريب. |
In Nicaragua there is, on average, one district judge for every 40,921 people and one local judge for every 29,640 people. | UN | وفي المتوسط توجد في نيكاراغوا محكمة كلية لكل 921 40 شخصاً ومحكمة جزئية لكل 640 29 شخصاً. |
on average, there are 144 women for every 100 men working in the sector. | UN | وفي المتوسط يبلغ عدد النشطين في الزراعة على الصعيد الوطني 144 امرأة مقابل كل مائة رجل. |
on average, 70 patients benefit from each MRI unit every week. | UN | وفي المتوسط يستفيد 70 مريضا من كل وحدة من وحدات التصوير بالرنين المغنطيسي كل أسبوع. |
on average, every $1 of MIGA guarantee supports $5 of private investment. | UN | وفي المتوسط فإن كل دولار من ضمانات الوكالة المتعددة الأطراف لضمان الاستثمار يدعم 5 دولارات من الاستثمار الخاص. |
on average, the regional terms of trade improved slightly following the previous year's downturn. Notes | UN | وفي المتوسط تحسنت معدلات التجارة الإقليمية على نحو طفيف بعد انتهاء فترة الهبوط الذي شهدته في السنة السابقة. |
on average, some 25,000 to 30,000 people and 12,000 vehicles use these crossings each day. | UN | وفي المتوسط يستخدم عدد يتراوح ما بين ٠٠٠ ٢٥ و ٠٠٠ ٣٠ فرد و ٠٠٠ ١٢ مركبة نقط العبور هذه يوميا. |
on average, medical consultations in the Agency's health centres exceed 100 per day per doctor. | UN | وفي المتوسط فإن المراجعات الطبية في المراكز الصحية للوكالة تزيد على 100 كل يوم لكل طبيب. |
on average, a child is detained in INS custody for 30 days. | UN | وفي المتوسط يتم احتجاز الطفل تحت نظر دائرة التجنيس والهجرة لمدة 30 يوما. |
on average, some 40,000 to 50,000 Iraqis become newly displaced each month. | UN | وفي المتوسط يصبح نحو 000 40 إلى 000 50 عراقي مشردين جدد في كل شهر. |
on average, more than 50 mine explosions were recorded every year, not to mention the countless number that went unreported. | UN | وفي المتوسط يتم تسجيل أكثر من 50 تفجيراً للألغام في كل عام ناهيك عن عدد لا يحصى مر دون إبلاغ. |
on average, the completion end year of those projects was 1996. | UN | وفي المتوسط كانت سنة إنجاز لتلك المشاريع هي 1996. |
Interventions lasted on average 1 minute 45 seconds. | UN | وفي المتوسط استغرقت المداخلات دقيقة و45 ثانية. |
on average, every pregnant woman is given 3.8 checks during her pregnancy. | UN | وفي المتوسط تلقت كل امرأة حامل 3.8 فحوصات أثناء حملها. |
on average, several hundred persons annually manage to cross the border into Mongolia on its eastern frontier, at times in groups and at times alone, seeking refuge. | UN | وفي المتوسط يتمكن عدة مئات من الأشخاص من دخول منغوليا عبر حدودها الشرقية، إما في مجموعات أحيانا أو فرادى في أحيان أخرى طلبا للجوء. |
on average, all other groups have been slightly overrepresented, but not to an extent that could be corrected. | UN | وفي المتوسط سجلت بقية المجموعات زيادة طفيفة في التمثيل، لكن هذه الزيادة لم تتجاوز الحد الممكن تصحيحه. |
on average, men take home about AWG 525 more per month than women. | UN | وفي المتوسط يحصل الرجل على نحو 525 فلورين أروبي شهرياً زيادة عن المرأة. |
on average, women earn 75.8% of the gross earnings of men. The figure in Eastern Germany is almost 94%. | UN | وفي المتوسط تكسب المرأة 75.8 في المائة من المكاسب الإجمالية للرجل، والرقم في ألمانيا الشرقية هو تقريبا 94 في المائة. |
Special attention is paid to girls' education and, on the average, the rate of enrolment of the girl child has surpassed her male counterpart. | UN | ويجري إيلاء اهتمام خاص لتعليم الفتيات، وفي المتوسط تجاوز معدل تسجيل الفتيات في المدارس معدل أقرانهن الذكور. |
an average of 326 staff will retire each year, ranging from a low of 184 in 2002 to a high of 420 in 2006. | UN | وفي المتوسط سيتقاعد 326 موظفا كل سنة، ويتراوح ذلك من عدد أدنى قدره 184 في عام 2002 إلى عدد أقصى قدره 420 في عام 2006. |