About 396 law-suits " On Issuance of the Immediate Protection Oder/Protection Order " were issued in the second half of 2009. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2009 صدرت أوامر حماية أو أوامر حماية فورية في نحو 396 قضية. |
in the second half of the twenty-first century, stocks of oil and natural gas will be virtually exhausted. | UN | وفي النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين ستنضب مخزونات البترول والغاز الطبيعي عمليا. |
in the second half of the twenty-first century, stocks of oil and natural gas will be virtually exhausted. | UN | وفي النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين ستنضب مخزونات البترول والغاز الطبيعي عمليا. |
in the second half of phase VI, over 100 contracts were amended to delete the clauses, and were then circulated to the Committee for action. | UN | وفي النصف الثاني من المرحلة الثالثة عدل ما يربو على 100 عقد لحذف هذه الفقرات، ثم عُممت على اللجنة لاتخاذ إجراءات. |
in the latter half of 2011, the Commission held a workshop to discuss women's access to justice. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2011، عقدت اللجنة حلقة عمل لمناقشة سبل احتكام المرأة إلى العدالة. |
during the second half of the year, Jorge Carpio's daughter-in-law, Karen Fischer de Carpio, had to leave Guatemala because of threats she had received from a high-ranking military officer. | UN | وفي النصف الثاني من السنة، اضطرت كنة خورخي كربيو نيكول، السيدة كارين فيشر دي كربيو، الى مغادرة البلد بسبب التهديدات التي وجهها اليها أحد القادة العسكريين. |
in the second half of the twentieth century, Andorra was host to immigrants, which multiplied its population by a factor of more than eight. | UN | وفي النصف الثاني من القرن العشرين، استضافت أندورا المهاجرين الذين ضاعفوا عدد سكانها بمعدل يزيد على ثمانية أضعاف. |
in the second half of this year, Austria will assume the Council Presidency of the European Union (EU). | UN | وفي النصف الثاني من هذا العام، ستتولى النمسا رئاســة مجلــس الاتحاد اﻷوروبي. |
in the second half of the nineties the degree of the increase of expenditures on public education has been generally higher than the rate of the inflation. | UN | وفي النصف الثاني من التسعينات، كانت نسبة الزيادة في الإنفاق على قطاع التعليم العام أعلى بصفة عامة من معدل التضخم. |
18. in the second half of 2004, there were a number of peaceful demonstrations with an important participation by diverse sectors of society. | UN | 18- وفي النصف الثاني من عام 2004، جرى عدد من المظاهرات السلمية التي أسهمت فيها أعداد كبيرة من مختلف قطاعات المجتمع. |
in the second half of 2007, the team will receive follow-up training. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2007، سيتلقى الفريق تدريبا إضافيا على سبيل المتابعة. |
in the second half of 1998 these positive trends on the labor market conceded defeat to both external and internal circumstances. | UN | وفي النصف الثاني من عام 1998، سلّمت هذه الاتجاهات الإيجابية في سوق العمل بالفشل في الظروف الخارجية والداخلية. |
in the second half of 2003, her Ministry planned to launch an information and awareness campaign on the dignity and integrity of the human person and respect for others. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2003، تعتزم وزارتها البدء بحملة إعلامية وحملة توعية عن كرامة الأشخاص واحترام الآخرين. |
in the second half of 2014, the portal was updated to use version 7 of Drupal in order to incorporate that version's new features. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2014، جرى تحديث البوَّابة بحيث تستخدم النسخة 7 من دروبال بغية إدغام السمات الجديدة لتلك النسخة. |
in the second half of the year, no project was approved. | UN | وفي النصف الثاني من العام نفسه، لم تتم الموافقة على أي مشروع آخر. |
in the second half of 2005, the Foundation's operation developed significantly and it opened a branch in Lahij governorate. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2005، تطوَّرَ عملُ المؤسسة بشكل ملحوظ، وقامت بفتح فرع لها في محافظة لحج. |
in the second half of the year, international market turbulence dampened demand for these goods. | UN | وفي النصف الثاني من العام، أثبط اضطراب السوق الدولية من الطلب على هذه السلع. |
in the second half of 2005, the unit was upgraded to become the National Centre for Displacement and Voluntary Return. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية. |
in the second half of 2005, the unit was upgraded to become the National Centre for Displacement and Voluntary Return. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية. |
39. in the latter half of 1992 the Further Indemnity Act came into operation. | UN | ٣٩ - وفي النصف الثاني من ١٩٩٢ دخل حيز النفاذ مرسوم التعويض الجديد. |
Security, operations and financial expertise were fielded during the second half of the year to devise the basic operating and administrative procedures for these ports. | UN | وفي النصف الثاني من السنة، أُرسل إلى الميدان خبراء في اﻷمن والعمليات والمال لوضع اﻹجراءات التشغيلية واﻹدارية اﻷساسية لهذين المرفأين. |
in the latter part of 1994, 1.4 million refugees were receiving food assistance, although a wider distribution continued to be made for non-food items. | UN | وفي النصف الثاني من ٤٩٩١، كان هناك ٤,١ مليون لاجئ يتلقون مساعدات غذائية، رغم استمرار توزيع المواد غير الغذائية على نطاق أوسع. |
by the latter half of 1997, 31 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the jurisdiction of the central Government had established coordinating bodies that had conducted all kinds of activities. | UN | وفي النصف الثاني من عام ١٩٩٧، قام ٣١ إقليما ومنطقة تتمتع بالحكم الذاتي وبلدية تخضع مباشرة لولاية الحكومة المركزية، بإنشاء هيئات تنسيق ذات صلة اضطلعت بجميع أنواع اﻷنشطة. |