in countries such as Colombia, many eke out a miserable existence on large-scale commercial farms owned by drug traffickers. | UN | وفي بلدان مثل كولومبيا، يعيش العديد منهم حياة بائسة في المزارع التجارية الكبيرة التي يملكها تجار المخدرات. |
in countries of destination, these measures may reduce the demand for foreign skilled workers over the medium or long term. | UN | وفي بلدان المقصد، يمكن لهذه التدابير أن تقلل من الطلب على العمال المهرة الأجانب في الأجلين المتوسط والطويل. |
in countries of destination, migrants supplement, rather than substitute, the greater majority of workers in the receiving countries. | UN | وفي بلدان المقصد يكون المهاجرون مكملا للأغلبية العظمى من العمال في البلدان المتلقية، وليس بديلا عنهم. |
In other countries, demonstrations are regulated together with other public order issues or in the countries' penal codes. | UN | وفي بلدان أخرى، تُنظم المظاهرات إلى جانب قضايا أخرى تتعلق بالنظام العام أو في القوانين الجنائية للبلدان. |
Such projects have been implemented in 10 developing countries in Africa, Western Asia and countries with economies in transition. | UN | وقد نُفذت هذه المشاريع في ١٠ بلدان نامية في أفريقيا وغرب آسيا وفي بلدان أخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
in countries such as Iraq, Nepal and Ukraine, UNHCR projects assisted people in acquiring or confirming nationality. | UN | وفي بلدان مثل أوكرانيا والعراق ونيبال، ساعدت مشاريع المفوضية على اكتساب الجنسية أو تأكيدها. |
in countries of transit, children on the move are affected also at the pre-departure and arrival stages of the migration process. | UN | وفي بلدان العبور، يتأثر الأطفال المهاجرون خلال مرحلتي ما قبل المغادرة وما قبل الوصول من عملية الهجرة. |
in countries of destination and host countries, migrant children are affected at the arrival, post-arrival, long-term-stay and integration stages of the process. | UN | وفي بلدان المقصد والبلدان المضيفة، يتأثر الأطفال المهاجرون خلال مراحل الوصول وما بعد الوصول والإقامة الطويلة والاندماج من عملية الهجرة. |
Children on the move are affected at the predeparture stage in countries of origin and in countries of transit and destination at the passage and arrival stages. | UN | ويتأثر الأطفال المتنقلون عبر الحدود في المرحلة التي تسبق الرحيل في بلدانهم الأصلية وفي بلدان العبور وفي البلدان التي قصدوها في مرحلة المرور والوصول. |
in countries such as Egypt, Ethiopia, Morocco, Nigeria and Senegal, remittances account for between 5 and 10 per cent of GDP. | UN | وفي بلدان مثل إثيوبيا والسنغال ومصر والمغرب ونيجيريا، تشكل نسبة تتراوح بين 5 و 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
in countries of South Asia, the tradition of marrying women to men from a different village has contributed to this differential. | UN | وفي بلدان جنوب آسيا، أسهم التقليد المتمثل في تزويج النساء إلى رجال من قرى أخرى في هذا الفرق. |
Transnational corporations (TNCs) were present in unbundled competitive market segments and in countries with more open regulatory regimes. | UN | وتوجد شركات متعددة الجنسية في قطاعات سوقية تنافسية غير مترابطة وفي بلدان تطبق قواعد تنظيمية أكثر انفتاحاً. |
in countries such as Nigeria, women have the legal status of a minor. | UN | وفي بلدان مثل نيجيريا يمنح للمرأة المركز القانوني الممنوح للقاصر. |
in countries such as the Dominican Republic and El Salvador, jobs were lost owing to a contraction in the maquila textiles sector. | UN | وفي بلدان من قبيل الجمهورية الدومينيكية والسلفادور، فقدت وظائف بسبب تقلص قطاع منشآت المنسوجات لتجهيز الصادرات. |
in countries of origin, the expansion of training may reduce shortages even if migration continues. | UN | وفي بلدان المنشأ، يمكن أن يقلل التوسع في التعليم من حالات النقص حتى مع استمرار الهجرة. |
in countries such as Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and Somalia, violence continued to drive people from their homes. II. Specific areas of inter-agency cooperation | UN | وفي بلدان من قبيل الصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار، استمر نزوح السكان من ديارهم من جراء أعمال العنف. |
in countries of asylum, refugees have been registered and verified for return. | UN | وفي بلدان اللجوء سجل اللاجئون العائدون وجرى التصديق المتعلق بعودتهم. |
Updating, maintenance and expansion of the database on external trade at the global level and in the countries of the region | UN | تحديث وتعهد وتوسيع قاعدة البيانات المتعلقة بالتجارة الخارجية على الصعيد العالمي وفي بلدان المنطقة |
in the countries of West Asia, in addition to increasing quantities of household waste, new industries produce large amounts of hazardous waste. | UN | وفي بلدان غرب آسيا فبالإضافة إلى تزايد كميات النفايات المنزلية، تنتج الصناعات الجديدة مقادير كبيرة من النفايات الخطرة. |
EDUCATION GRANT ENTITLEMENTS APPLICABLE IN CASES WHERE EDUCATIONAL EXPENSES ARE INCURRED IN SPECIFIED CURRENCIES and countries | UN | استحقاقات منحة التعليم المعمول بها في الحـالات التي تُدفــع فيهـــا المصاريف التعليمية بعملات محددة وفي بلدان محددة |
One of every two cities in Europe and the countries of the former Union of Soviet Socialist Republics have experienced negative population growth over the past 20 years. | UN | وتعاني مدينة واحدة من كل مدينتين إثنتين في أوروبا وفي بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق من النمو السلبي في السكان خلال السنوات العشرين الماضية. |
They occurred in the North and in the South, in poor countries and in affluent ones. | UN | فلقد وقعت في الشمال وفي الجنوب، وفي بلدان فقيرة وأخرى غنية. |