in three separate cases, three men were arrested by the Philippine Army. | UN | وفي ثلاث حالات منفصلة، ألقى الجيش الفلبيني القبض على ثلاثة رجال. |
in three cases, quality international legal cooperation has been established. | UN | وفي ثلاث قضايا، أقامت المحاكم تعاوناً قانونياً دولياً جيداً. |
in three other cases, the persons had been released and had subsequently died as a result of ill—treatment. | UN | وفي ثلاث حالات أخرى، أفرج عن الأشخاص المعنيين ثم قضوا نحبهم بعد ذلك نتيجة سوء المعاملة. |
In the other case, on three out of seven alleged instances of retaliation, the chairperson did not concur with the findings of no retaliation by the Ethics Office, and recommended relief. | UN | وفي القضية الأخرى، وفي ثلاث من أصل سبع حالات انتقام مزعومة، لم يتفق الرئيس مع استنتاجات مكتب الأخلاقيات التي تفيد بعدم وقوع أي انتقام، وأوصى بإنصاف مقدم الشكوى. |
on three occasions, armed Palestinians fired weapons or detonated explosives inside UNRWA installations. | UN | وفي ثلاث مرات، أطلق مسلحون فلسطينيون النار أو فجّروا متفجرات داخل منشآت تابعة للوكالة. |
This training programme focuses on providing legal and practical training to the female penitentiary staff in Kabul and three provinces; | UN | وانصب تركيز هذا البرنامج التدريبـي على توفير تدريب قانوني وعملي لموظفات السجون في كابول وفي ثلاث مقاطعات؛ |
in three of the incursions, eight trainees were arrested. | UN | وفي ثلاث من عمليات الاقتحام اعتُقل ثمانية متدربين. |
in three Roma dormitories 50 Roma students could start their preparation for higher educational studies per year. | UN | وفي ثلاث مدارس للطلاب الداخليين الغجر أتيح ل50 طالباً سنوياً بـدء التحضير لمرحلة التعليم العالي. |
in three reported cases, the individuals were allegedly subjected to serious ill-treatment in the presence or on the orders of the General Administrator. | UN | وفي ثلاث حالات تم الإبلاغ عنها، زعم أن الأفراد تعرضوا لسوء معاملة شديدة بحضور المدير العام أو بناء على أوامر منه. |
in three cases the claims were granted, and one case was settled in an amicable settlement under which the plaintiff was reinstated by the defendant. | UN | وفي ثلاث قضايا قبلت الدعاوى، وتمت تسوية قضية واحدة على نحو ودي أعاد المُدافع بمقتضاها المدعية إلى الوضع السابق. |
in three further cases, other Tarai-based armed groups, including the Madhesi Liberation Tigers, the Nepal Defence Army and the Great Madhesi Revolutionary Army, were identified by the Task Force as perpetrators. | UN | وفي ثلاث حالات أخرى، كشفت فرقة العمل أن جماعات مسلحة أخرى متمركزة في تاراي، منها نمور تحرير ماديسي، وجيش الدفاع النيبالي، وجيش ماديسي الثوري العظيم، هي الجماعات المنفذة. |
in three of these cases, the perpetrators were allegedly members of the security forces and one case was settled out of court. | UN | وفي ثلاث من هذه الحالات، زُعم أن الجناة أفراد من قوات الأمن، وتمت تسوية إحداها خارج قاعة المحكمة. |
in three cases, fair trial requirements made it necessary to make additional adjustments regarding the scheduling of the evidence-hearing phase: | UN | وفي ثلاث قضايا، حتمت شروط المحاكمة العادلة إجراء تعديلات إضافية على الجدول الزمني لمرحلة الاستماع للأدلة: |
in three trials of three accused, the prosecution has closed presentation of its case and the defence case is in progress. | UN | وفي ثلاث محاكمات لثلاثة متهمين، اختتم الادعاء تقديم مرافعته ولا يزال الدفاع يقدم مرافعته. |
in three cases the persons were found dead a few days after their disappearance. | UN | وفي ثلاث حالات عُثر على اﻷشخاص أمواتا بعد مرور بضعة أيام على اختفائهم. |
in three other cases, implementing partners did not deposit UNHCR funds in interest-bearing accounts. | UN | وفي ثلاث حالات أخرى، لم يودع الشركاء المنفذون أموال المفوضية في حسابات مدرة للفائدة. |
in three other instances, the police were called to the scene but failed to detain the perpetrators, who were still present, and in one case held and interrogated the victim. | UN | وفي ثلاث حالات أخرى، دعيت الشرطــة إلى مكــان الحادثـــة ولم تعتقل المعتدين الذين كانوا هناك حتى ذلك الحين، وفي إحدى الحالات، عمدت الشرطة إلى احتجاز واستجواب الضحية. |
on three occasions, they were able talk for half an hour, one hour and two hours respectively, as well as before the start of pleadings. | UN | وفي ثلاث مناسبات استطاعا أن يتحادثا لمدة نصف ساعة وساعة وساعتين على التوالي، وكذلك قبل بداية المرافعات. |
on three occasions, they were able talk for half an hour, one hour and two hours respectively, as well as before the start of pleadings. | UN | وفي ثلاث مناسبات استطاعا أن يتحادثا لمدة نصف ساعة وساعة وساعتين على التوالي، وكذلك قبل بداية المرافعات. |
on three separate occasions, new improvised explosive devices were placed in the vicinity of United Nations positions and later removed. | UN | وفي ثلاث مناسبات منعزلة، زُرِعت أجهزة متفجرة مرتجلة جديدة بالقرب من مواقع تابعة للأمم المتحدة وتمت إزالتها في وقت لاحق. |
On two occasions, a Lebanese Armed Forces patrol detained one hunter, and on three other occasions confiscated hunting weapons and ammunition. | UN | وفي مناسبتين، أوقفت دورية للجيش اللبناني صيادا وفي ثلاث مناسبات أخرى صادرت أسلحة صيد مع ذخائرها. |
A survey on the impact of weapons on women was taken in two project areas and three non-project areas. | UN | وأُجريـت دراسة استقصائية عن تأثير الأسلحة على المرأة في منطقتين من مناطق المشروع وفي ثلاث مناطق تقع خارج نطاق المشروع. |