in Rwanda itself, my Office is actively engaged in reintegration activities and particularly in the shelter programme. | UN | وفي رواندا نفسها، ينفذ مكتبي بنشاط عمليات إعادة اﻹدماج وخاصة في إطار برنامج توفير المأوى. |
in Rwanda, a credit union system was rebuilt by the World Council of Credit Unions without regard to ethnicity and there are currently 149 credit unions with an estimated 400,000 members. | UN | وفي رواندا أعيد بناء نظام لاتحاد ائتماني بواسطة المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية دون إيلاء أي اعتبار للجانب العرقي. وهناك الآن 149 اتحاداً ائتمانياً تضم نحو 000 400 عضو. |
in Rwanda, crimes, including acts of sexual violence, were committed in large part against the Tutsi group. | UN | وفي رواندا ارتكبت جرائم من بينها حالات العنف الجنسي ضد جماعة التوتسي أساسا. |
Also in Rwanda, the Fund is working with partner organizations to combat violence against women. | UN | وفي رواندا أيضا، يعمل الصندوق مع منظمات شريكة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
The recent conflicts in Bosnia and Herzegovina and Rwanda attest to this. | UN | وخير شاهد على ذلك الصراعات اﻷخيرة في البوسنة والهرسك وفي رواندا. |
in Rwanda and Cambodia she has seen the very important work being carried out in sometimes very difficult circumstances. | UN | وفي رواندا وكمبوديا رأت أنه يجري أحياناً القيام بأعمال بالغة اﻷهمية في ظروف شديدة الصعوبة. |
in Rwanda and the Balkans, it has helped to resettle refugees by providing low-cost housing and humanitarian assistance. | UN | وفي رواندا والبلقان للمساعدة في عودة اللاجئين من خلال توفير مساكن منخفضة التكاليف والمساعدات اﻹنسانية. |
in Rwanda and Burundi, UNHCR concluded a Memorandum of Understanding (MOU) with the United Nations Human Rights Field Operation in order to facilitate better collaboration in returnee monitoring and related areas. | UN | وفي رواندا وبوروندي، أبرمت المفوضية مذكرة تفاهم مع عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق الانسان بغية المساعدة على تحسين التعاون في مجال رصد العائدين وما يتصل بذلك من مجالات. |
in Rwanda we have contributed to the creation of an important national blood-transfusion centre. | UN | وفي رواندا ساهمنا في إنشاء مركز وطني هام لنقل الدم. |
The United States highlighted that through the President's Emergency Plan for AIDS Relief, projects with a prison-related training component were being supported in Rwanda and South Africa. | UN | وأفادت الولايات المتحدة بأنه يجري دعم مشاريع في جنوب أفريقيا وفي رواندا تتضمن عنصرا للتدريب الخاص بالسجون، وذلك من خلال خطة الرئيس الطارئة للإغاثة من الأيدز. |
in Rwanda, FAS has a peace advocacy programme with local women's organisations. | UN | وفي رواندا ما برحت منظمة تضامن النساء الأفريقيات تنفِّذ برنامج الدعوة للسلام مع المنظمات النسائية المحلية. |
in Rwanda, Srebrenica and elsewhere, it was the failure of political will that prevented action, not the absence of an interventionist doctrine. | UN | وفي رواندا وسربرينيتشا، وغيرها، كان فشل الإرادة السياسية هو الذي منع اتخاذ إجراءات وليس غياب مذهب التدخل. |
in Rwanda, in the heat of battle Ghana and Canada were left alone to grapple with a horror situation without adequate material support. | UN | وفي رواندا تركت غانا وكندا وحدهما في خضم المعركة تتصديان لحالة مروعة دون دعم مادي واف. |
in Rwanda, UNICEF repaired health facilities and achieved pre-war levels of immunization. | UN | وفي رواندا قامت بإصلاح مرافق صحية وحققت مستويات ما قبل الحرب في التحصين. |
in Rwanda, NGOs have formed part of the United Nations coordination structure. | UN | وفي رواندا شاركت المنظمات غير الحكومية في هيكل التنسيق التابع لﻷمم المتحدة. |
in Rwanda the European troops withdrew when the massacres began. | UN | وفي رواندا انسحبت القوات اﻷوروبية عندما بدأت المذابح. |
Today the United Nations moral authority is sorely wounded, bleeding from its wounds in Bosnia, in Rwanda and in Somalia. | UN | فسلطة اﻷمم المتحدة المعنوية أصابها جرح عميق وما زالت تنزف دما من جراحها في البوسنة وفي رواندا وفي الصومال. |
in Rwanda, a fully equipped field hospital, accompanied by the necessary personnel, was recently delivered at short notice to the United Nations, in accordance with these procedures. | UN | وفي رواندا وصلت مؤخرا إلى اﻷمم المتحدة مستشفى ميدانية كاملة التجهيز مع ما يلزمها من أفراد في فترة زمنية قصيرة بناء على هذه اﻹجراءات. |
The ethnic cleansing and genocide carried out in Bosnia and Herzegovina and in Rwanda were deeply troubling. | UN | وأشار الى أن ما يحدث في البوسنة والهرسك وفي رواندا من تطهير عرقي وإبادة جماعية يبعث على الانزعاج البالغ. |
In Iraq and Rwanda the death penalty extends to certain crimes against property and in Iraq and Thailand to drug-related offences. | UN | وفي رواندا والعراق تمتد عقوبة الإعدام إلى جرائم معينة ضد الممتلكات، وتطال في تايلند والعراق الجرائم المتعلقة بالمخدرات. |
We can only hope that, through a comprehensive approach, lasting solutions can be found to the situations in Burundi and Rwanda. | UN | ولا يسعنا إلا أن نأمل في التوصل إلى حلين دائمين للحالتين في بوروندي وفي رواندا من خلال اتخاذ نهج شامل. |