ويكيبيديا

    "وفي صيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the summer
        
    • in summer
        
    • during the summer
        
    A working group, referred to as the e-tools (electronic tools) working group, was established in the summer of 2009 to develop the project and define the requirements of the system. UN وفي صيف عام 2009، أنشئ فريق عامل يُعرف بالفريق العامل المعني بالأدوات الإلكترونية.
    in the summer of 2001, the Russian military base at Vaziani was dismantled and the troops withdrawn. UN وفي صيف العام 2001، جرى تفكيك القاعدة العسكرية الروسية في فازياني وسحب الجنود منها.
    in the summer and autumn of 2000, the Committee discussed and finalized its contribution to the preparations for the World Conference. UN وفي صيف وخريف عام 2000، ناقشت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مساهمتها في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي واستكملت هذه المساهمة.
    in summer 2005 this party organized demonstrations against the deferment of elections and 10 demonstrators resulted dead. UN وفي صيف عام 2005، نظّم هذا الحزب مظاهرات ضد تأجيل الانتخابات ولقي عشرة متظاهرين مصرعهم.
    in summer 2005 this party organized demonstrations against the deferment of elections and 10 demonstrators resulted dead. UN وفي صيف عام 2005، نظّم هذا الحزب مظاهرات ضد تأجيل الانتخابات ولقي عشرة متظاهرين مصرعهم.
    during the summer of 1998, his Government had promulgated a new law against the cultivation of narcotic crops and drug trafficking. UN وفي صيف عام ١٩٩٨، سنّ لبنان قانونا جديدا لمكافحة زراعة النباتات التي تستخدم في صنع المخدرات ومكافحة تهريب المخدرات.
    in the summer of 1999, the training programme culminated in a simulated controlled delivery exercise between the two entities. UN وفي صيف عام ٩٩٩١ تتوج برنامج التدريب بمحاكاة لعملية تسليم مراقب بين الكيانين.
    in the summer of 2005 the new'Kickstart'bus funding scheme started. UN وفي صيف 2005، أطلقت الحملة الجديدة لمشروع تمويل الحافلات.
    in the summer of 2005, an outside consultant was engaged to review internal controls of the procurement operations of the United Nations. UN وفي صيف عام 2005، عين خبير استشاري خارجي لاستعراض إجراءات المراقبة الداخلية لعمليات الشراء في الأمم المتحدة.
    in the summer of 2007, Slovenia adopted a new law on the prevention on money-laundering and terrorist financing. UN وفي صيف عام 2007، اعتمدت سلوفينيا قانونا جديدا لمنع غسل الأموال والتمويل الإرهابي.
    121. in the summer of 2001, the National Council approved a parliamentary initiative concerning protection against violence in the family and the couple. UN 121 - وفي صيف عام 2001، تم اعتماد مبادرة برلمانية بشأن الحماية ضد العنف في الأسرة والزوجين وذلك في المجلس الوطني.
    in the summer of 2003, the President of Kyrgyzstan launched a drug control agency along the lines of the Tajik example. UN وفي صيف سنة 2003، أطلق رئيس قيرغيزستان إنشاء وكالة لمكافحة المخدرات على غرار الوكالة الطاجكية.
    in the summer of 1990 she organized a women's protest at Kinshasa in which thousands of women participated. UN وفي صيف عام ١٩٩٠ نظمت مقدمة البلاغ في كينشاسا احتجاجا نسائيا شارك فيه آلاف النساء.
    A number of strikes were held in the summer of 1991 by health services personnel in the towns of Kazanlak, Silistra, Tutrakan, etc. UN وفي صيف عام ١٩٩١ حدث عدد من اﻹضرابات نظمها موظفو الخدمات الصحية في مدن كازانلاك، وسيليسترا، وتوتراكان وغيرها.
    And in the summer of his 7th birthday, we took him to the park. Open Subtitles وفي صيف عيد ميلاده السابع، أخذنا للمنتزه
    in the summer of 1967, there were riots in Newark and Detroit. Open Subtitles وفي صيف عام 1967، جرت أعمال شغب في نيوارك وديترويت
    in summer 2007 the Government concluded a Tripartite Agreement with the public employers and the unions. UN وفي صيف عام 2007، أبرمت الحكومة اتفاقا ثلاثيا مع الموظفين العموميين والنقابات.
    in summer of 2005, Humanitarian Foundation of Canada initiated a computer application skills training program for the disadvantaged. UN وفي صيف عام 2005، استهلت المؤسسة برنامجا لتدريب المحرومين على مهارات استخدام الحاسوب.
    2.3 in summer 2006, Colonel Gaddafi invited opponents in exile to return to Libya, assuring them that they would be permitted to express themselves freely, and that their civil and political rights would be guaranteed. UN 2-3 وفي صيف عام 2006، دعا العقيد القذافي المعارضين للنظام في المنفى إلى العودة إلى ليبيا، مؤكداً لهم بأنه سيسمح لهم بالتعبير عن أنفسهم بحرية وبأنه سيضمن لهم حقوقهم المدنية والسياسية.
    in summer 2010, the Prosecution filed a motion to reopen its case due to the discovery of the Mladić notebooks; this motion was granted, and four defence teams, in response, filed motions to reopen their own cases. UN وفي صيف عام 2010، قدم المدعي العام طلباً لإعادة فتح قضيته بسبب اكتشاف مذكرات ملاديتش؛ وحظي الطلب بالقبول. ورداً على ذلك، قدمت أربعة أفرقة دفاع طلبات لإعادة فتح قضاياها.
    2.3 in summer 2006, Colonel Gaddafi invited opponents in exile to return to Libya, assuring them that they would be permitted to express themselves freely, and that their civil and political rights would be guaranteed. UN 2-3 وفي صيف عام 2006، دعا العقيد القذافي المعارضين للنظام في المنفى إلى العودة إلى ليبيا، مؤكداً لهم بأنه سيسمح لهم بالتعبير عن أنفسهم بحرية وبأنه سيضمن لهم حقوقهم المدنية والسياسية.
    during the summer of 1944, following the retreat of German forces from Belarus, he was incorporated into a division of the Waffen SS and sent to France, where he deserted. UN وفي صيف عام 1944، وعقب انسحاب القوات الألمانية من بيلاروس، أُلحق بفرقة Waffen في الجيش النازي وأرسل إلى فرنسا حيث فر من الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد