ويكيبيديا

    "وفي عدد قليل من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a few
        
    • in a small number of
        
    • and a few
        
    Also, in a few countries, courts have upheld the principle of age discrimination as prohibited. UN وفي عدد قليل من البلدان، أيضا، أيدت المحاكم مبدأ حظر التمييز على أساس السن.
    in a few cases, where resources allowed, the host country would pay for the instrument. UN وفي عدد قليل من الحالات، حسب الموارد عندما تتوافر، كان البلد المضيف يدفع ثمن الأجهزة.
    in a few countries, a week or a month had been dedicated to older persons. UN وهذا يزيد عن مستوى ثلثي البلدان التي أبلغت بذلك في عام ١٩٩٢، وفي عدد قليل من البلدان، حدد أسبوع أو شهر لكبار السن.
    in a small number of national jurisdictions, tort law, too, appears to be moving in a similar direction, though less linked to international standards. UN وفي عدد قليل من الولايات القضائية الوطنية، يبدو أن قانون الإساءات أيضاً يسير في المنحى ذاته، رغم أنه أقل ارتباطاً بالمعايير الدولية.
    The systematic use and recognition of indigenous peoples' languages is only seen as important in a few States and a few international development organizations. UN ولا يُنظر بعين الأهمية إلى الاستخدام المنهجي للغات الشعوب الأصلية والاعتراف بها إلا في قلة من الدول وفي عدد قليل من المنظمات الإنمائية الدولية.
    in a few cases, similar actions are planned for poverty eradication and women’s economic empowerment. UN وفي عدد قليل من الحالات، ترد في الخطط إجراءات مماثلة تتعلق بالقضاء على الفقر وتمكين المرأة اقتصاديا.
    in a few countries — e.g., India and the Philippines — 15 days of paternity leave is also allowed. UN وفي عدد قليل من البلدان - مثل الفلبين والهند - يسمح أيضا بإجازة لﻷب مدتها ١٥ يوما.
    in a few countries, some voluntary repatriation has occurred. UN وفي عدد قليل من البلدان، حدثت بعض عمليات العودة الطوعية إلى الوطن.
    10. As of the time of preparing the present report, 41 countries already indicated their 2007 pledges and, in a few cases, for 2008 as well. UN 10 - ولدى إعداد هذا التقرير، كان 41 بلدا قد أعلن بالفعل مساهماته لعام 2007، وفي عدد قليل من الحالات لعام 2008 أيضا.
    in a few countries, migrants have begun organizing themselves in order to assert their rights, sometimes with the help of non-governmental organizations. UN وفي عدد قليل من البلدان، بدأ المهاجرون ينظمون أنفسهم لتأكيد حقوقهم، بمساعدة المنظمات غير الحكومية في بعض الأحيان.
    in a few special instances senior management has requested that an ad hoc management audit be conducted. UN وفي عدد قليل من الحالات الخاصة، طلبت الإدارة العليا إجراء مراجعة لحسابات الإدارة خاصة.
    Peaceful demonstrations were also held in the capital and in a few other provinces. UN وخرجت بعض المظاهرات السلمية كذلك في العاصمة وفي عدد قليل من المقاطعات الأخرى.
    In addition, their exports tend to be concentrated in a few countries and in a few products. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن صادراتها تميل إلى التركّز في عدد قليل من البلدان وفي عدد قليل من المنتجات.
    in a few cases, variances between budget estimates and actual expenditures were as high as 96 to 350 per cent. UN وفي عدد قليل من الحالات، بلغت الفروق بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية حدا مرتفعا تراوح ما بين ٩٦ و ٣٥٠ في المائة.
    in a few countries, a summary of the report was adopted in the form of an official declaration, also by the Council of Ministers. UN وفي عدد قليل من البلدان، اعتمد ملخص للتقارير في شكل إعلان رسمي صادر أيضا عن مجلس الوزراء.
    The European Community retained dominance in Figure 1 here Central and Eastern Europe, Africa and West Asia and in a few countries in Latin America and South Asia. UN كما ظلت الجماعة اﻷوروبية المستثمر الرئيسي في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وافريقيا وغرب آسيا وفي عدد قليل من بلدان أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا.
    26. in a few cases, States reported transfers to United Nations peace-keeping forces. UN ٦٢ - وفي عدد قليل من الحالات، أبلغت بعض الدول عن عمليات نقل إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    in a small number of cases, more than one type of overpayment arose; such claims are included under the heading most appropriate to the correction being proposed. UN وفي عدد قليل من الحالات، نشأ أكثر من نوع واحد من أنواع التعويض الزائد؛ ويندرج هذا النوع من المطالبات تحت العنوان الأنسب للتصويب المقترَح.
    Only in a small number of reports was a more deterministic, causal usage of the term linkage applied, focusing on the impact of population growth on development. UN وفي عدد قليل من التقارير فقط استخدم لفظ الصلة بمعنى علاقة تتضمن قدرا أكبر من الحتمية والسببية، وتركز على أثر نمو السكان على التنمية.
    New assessment tools, including a self-assessment, structured interviews, and in a small number of cases an independent assessment of people's skills and what support they needed to work; UN أدوات تقييم جديدة، بما في ذلك مقابلات تقييم ذاتي منظمة، وفي عدد قليل من الحالات تقييم مستقل لمهارات الأشخاص وما يحتاجونه من دعم للعمل؛
    11. Under current arrangements, access to liquidity was concentrated in industrial countries and a few developing countries. UN ١١ - وقال إنه في ظل الترتيبات الحالية تتركز إمكانية الحصول على السيولة في البلدان الصناعية وفي عدد قليل من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد