in many of these cases there has been no change since the last report. | UN | وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق. |
in many of these cases there has been no change since the last report. | UN | وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق. |
in many of these cases there has been no change since the previous report. | UN | وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق. |
in many of the cases defenders were never brought to trial, but merely released on bail after a certain amount of time, or detained without having their case brought before a judge. | UN | وفي كثير من هذه الحالات لم يَمثْل المدافعون عن الحقوق أمام المحكمة أبدا، بل أُطلق سراحهم بكفالة بعد مرور بعض الوقت، أو احتُجزوا بدون مثولهم أمام القضاء. |
in many of these cases there has been no change since the last report. | UN | وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق. |
in many of these cases, parents and children become causalities of war or dangerous migration. | UN | وفي كثير من هذه الحالات يصبح الآباء والأطفال ضحايا للحرب أو للهجرة الخطرة. |
in many of the cases, an intervention (facilitated mediation, coaching one or all parties) by the Office of the Ombudsman has had an immediate impact on the situation. | UN | وفي كثير من هذه الحالات كان لتدخل مكتب أمين المظالم بتيسير الوساطة، وتوجيه أحد الأطراف أو جميع الأطراف تأثير فوري في الموقف. |