the variance was offset by an increase in the charges by service providers. | UN | وقابل هذا الفرق زيادة في رسوم مقدمي الخدمات. |
the variance was partly offset by the retention of one fixed-wing aircraft owing to the postponement of the signature of a contract for aero-medical evacuation services. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا الاحتفاظ بطائرة واحدة ثابتة الجناحين بسب إرجاء التوقيع على عقد يتعلق بخدمات الإجلاء الطبي الجوي. |
the variance was offset in part by additional requirements for non-training travel for operational and support purposes. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بأغراض لغير السفر لأداء مهام تتصل بالعمليات والدعم. |
the variance was offset in part by additional requirements for losses on exchange. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالخسائر الناجمة عن أسعار الصرف. |
the variance was partly offset by reduced requirements for information technology services, owing to the delays in the deployment of contractual personnel. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب تأخر نشر الموظفين التعاقديين. |
the variance was offset in part by additional requirements for standard troop cost reimbursements as a result of the lower than budgeted vacancy rate; | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية فيما يتعلق بتسديد تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة نتيجة لانخفاض معدل الشواغر عن المعدل المدرج في الميزانية؛ |
the variance was offset in part by increased requirements for travel and subsistence allowances for eight staff on temporary assignment in UNIFIL. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في احتياجات السفر وبدلات الإقامة المقررة لثمانية موظفين مكلفين بأداء مهام مؤقتة في القوة. |
the variance is partly offset by reduced requirements relating to the abolishment of two national General Service posts in the Mission Support Division. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتصلة بإلغاء وظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية في شعبة دعم البعثة. |
the variance is partially offset by reduced requirements for spare parts and supplies. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة لتوفير قطع الغيار واللوازم. |
the variance was partially offset by lower requirements for rations owing to the implementation of a new contract with a lower person-day rate ceiling and lower feeding strength and lower costs for warehousing, transportation and refrigeration costs; | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة بسبب إنفاذ عقد جديد بحد أقصى أقل لحصة الفرد في اليوم وانخفاض عدد حصص الإعاشة؛ وانخفاض تكاليف التخزين والنقل والتبريد؛ |
the variance was partly offset by additional requirements for reimbursements to troop-contributing countries for contingent-owned equipment related to the deployment of armoured personnel vehicles and other specialized equipment. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات ذات الصلة بنشر مركبات الأفراد المدرعة والمعدات المتخصصة الأخرى. |
the variance was partly offset by reduced requirements for training-related travel, owing to the security situation and the related additional workload that limited the availability of staff for training. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات للسفر المتصل بالتدريب نظرا للحالة الأمنية وما يتصل بها من عبء العمل الإضافي الذي حد من توافر الموظفين للتدريب. |
the variance was partly offset by lower requirements for rations owing to the implementation of a new contract with a lower ceiling man rate and lower feeding strength, and lower costs for warehousing, transportation and refrigeration costs. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة الذي يعزى إلى تنفيذ عقد جديد بحد أقصى أقل لحصة الفرد من حصص الإعاشة وانخفاض عدد حصص الإعاشة؛ وانخفاض تكاليف التخزين والنقل والتبريد. |
the variance was partially offset by reduced requirements for repairs and maintenance and lower requirements for the rental of vehicles in the Santo Domingo Support Office owing to the relocation of offices to Port-au-Prince. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بأعمال الترميم والصيانة؛ وانخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار المركبات في مكتب الدعم الكائن في سانتو دومينغو نظرا لنقل المكاتب إلى بور - أو - برانس. |
the variance was offset in part by lower costs of air fares for training-related travel and lower requirements for daily subsistence allowance owing to the increased conduct of training programmes at the Regional Service Centre. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض تكاليف تذاكر السفر جوا المرتبط بالتدريب وانخفاض الاحتياجات من بدل الإقامة اليومي عما كان مقررا نظرا لزيادة تنفيذ برامج التدريب في مركز الخدمات الإقليمي. |
the variance is partly offset by reduced requirements for spare parts and supplies, which is based on 4 per cent of the projected total inventory value of equipment. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة لتوفير قطع الغيار واللوازم، على أساس 4 في المائة من القيمة الكلية المتوقعة لمخزون المعدات. |
the variance was offset in part by reduced requirements for hazardous duty station allowance in Bas-Congo and Équateur Provinces and North Katanga district. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من بدل مراكز العمل الخطرة في با - كونغو ومقاطعة أورينتال وشمال مقاطعة كاتانغا. |
the variance was offset in part by increased requirements for aviation fuel resulting from the higher average actual cost of $0.93 per litre compared with the budgeted cost of $0.65 per litre. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في الاحتياجات من وقود الطائرات نتيجة ارتفاع متوسط التكلفة الفعلية البالغ 0.93 دولارا للتر الواحد مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية، وقدرها 0.65 دولار للتر الواحد. |
the variance was partly offset by: the acquisition of vehicles to deliver fuel from Damascus or Lebanon to Camp Faouar and other positions in the field as suppliers were occasionally unable to access UNDOF locations owing to the security situation. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا ما يلي: اقتناء المركبات لنقل الوقود من دمشق أو لبنان إلى معسكر الفوار وغيره من المواقع في الميدان لأن الموردين يعجزون في بعض الأحيان عن الوصول إلى مواقع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك نظرا للحالة الأمنية. |
the variance is partly offset by reduced requirements for maintenance services and the exclusion of a provision for the acquisition of prefabricated facilities following the completion of the replacement of equipment in the 2012/13 period. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتصلة بخدمات الصيانة وإلغاء الاعتماد المخصص لاقتناء مرافق سابقة التجهيز في أعقاب الانتهاء من تبديل المعدات في الفترة 2012/2013. |