ويكيبيديا

    "وقال إنه يأمل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he hoped
        
    • and hoped
        
    • it was to be hoped
        
    • hoped for
        
    • expressed the hope
        
    he hoped that the measures undertaken within the Secretariat would help stem the delay in issuing the Repertory and the Repertoire. UN وقال إنه يأمل في أن تساعد التدابير التي تتخذ داخل اﻷمانة العامة على القضاء على التأخير في إصدار المرجعين.
    he hoped that the draft would be adopted by consensus. UN وقال إنه يأمل في اعتماد هذا المشروع بتوافق الآراء.
    he hoped that the Committee would support efforts at reconciliation between the Palestinian Authority and its brothers in Hamas. UN وقال إنه يأمل في أن تؤيد اللجنة الجهود المبذولة للمصالحة بين السلطة الفلسطينية وأخوتها في حماس.
    He expressed his gratitude to all those who had contributed to the integrated programme and hoped that their contributions would be strengthened. UN وأعرب عن شكره لكافة المساهمين في البرنامج المتكامل وقال إنه يأمل في تعزيز مساهماتهم.
    it was to be hoped that the new Centre would become operational as soon as possible and that it would have the necessary resources. UN وقال إنه يأمل في أن يدخل المركز الجديد مرحلة التشغيل بأسرع وقت ممكن وأن توضع تحت تصرفه الموارد الضرورية.
    he hoped that New Caledonia would soon have representatives in the French embassies in neighbouring countries. UN وقال إنه يأمل في أن يكون لكاليدونيا الجديدة ممثلون في السفارات الفرنسية في البلدان المجاورة في القريب العاجل.
    he hoped the programme of work would not be so restricted in future. UN وقال إنه يأمل في أن لا يتم تقييد برنامج العمل في المستقبل.
    he hoped that international consultations would ultimately lead to an international convention on the elimination of all nuclear weapons. UN وقال إنه يأمل في أن تؤدّي المشاورات الدولية في نهاية المطاف إلى اتفاقية دولية بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية.
    he hoped that international consultations would ultimately lead to an international convention on the elimination of all nuclear weapons. UN وقال إنه يأمل في أن تؤدّي المشاورات الدولية في نهاية المطاف إلى اتفاقية دولية بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية.
    he hoped that, in future, Secretariat officials would arrange their schedules so that they were able to be present for the entire duration of meetings. UN وقال إنه يأمل في أن يعد موظفو الأمانة العامة جداولهم الزمنية في المستقبل على نحو يمكنهم من حضور مدة الجلسات كلها.
    After hearing the Observer for Palestine report on his consultations with the President of the Security Council in that regard, he hoped that the Council would make a pronouncement on the issues discussed. UN وأشار الى أن المراقب عن فلسطين قد ذكر أن ثمة مشاورات في هذا المجال مع رئيس مجلس اﻷمن، وقال إنه يأمل في أن يبدي المجلس رأيه بشأن المسائل قيد النظر.
    he hoped that the limits on tour group size could be relaxed in the interest of added productivity. UN وقال إنه يأمل في تخفيف القيود على حجم مجموعات الجولات لصالح زيادة اﻹنتاجية.
    he hoped that the limits on tour group size could be relaxed in the interest of added productivity. UN وقال إنه يأمل في تخفيف القيود على حجم مجموعات الجولات لصالح زيادة اﻹنتاجية.
    he hoped that the budget proposals to be submitted by the secretariats of the Tribunals in 1999 would fully reflect the concept of accountability. UN وقال إنه يأمل في أن تعكس اقتراحات الميزانية التي ستقدمها أمانتا المحكمتين في عام ٩٩٩١، بشكل تام، مفهوم المساءلة.
    he hoped that the Secretary-General would take into account the priorities set in the draft resolution, particularly the priority placed on Africa. UN وقال إنه يأمل في أن يأخذ اﻷمين العام في الاعتبار اﻷولويات المحددة في مشروع القرار، خاصة اﻷولوية المحددة ﻷفريقيا.
    he hoped that the trend would continue so that the widest possible audience could follow conference proceedings. UN وقال إنه يأمل في أن يستمر هذا الاتجاه كيما يستطيع أكبر عدد ممكن من الجمهور متابعة أعمال المؤتمرات.
    he hoped that the text would be adopted by consensus. UN وقال إنه يأمل في اعتماد النص بتوافق اﻵراء.
    The new system had significantly changed the structure of UNIDO's activities in the field, and he hoped that regular updates would be provided on the implementation of the Cooperation Agreement. UN وقد أدخل النظام الجديد تغييرات كبيرة على هيكل الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في الميدان، وقال إنه يأمل في أن تُقدَّم بانتظام صيغ حديثة العهد عن تنفيذ اتفاق التعاون.
    It expressed regret at the inadequacy of resources in the special voluntary fund to support such participation by eligible Parties and hoped that sufficient resources would be available for the second and further sessions of the Group. UN وأعرب عن أسفه لعدم كفاية الموارد في صندوق التبرعات الخاص لدعم مثل هذه المشاركة من قبل اﻷطراف المؤهلة وقال إنه يأمل في أن يُتاح ما يكفي من الموارد للدورة الثانية والدورات اللاحقة للفريق.
    He regretted the postponement of the proposed conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and hoped that it would be convened without further delay. UN وأعرب عن أسفه لتأجيل المؤتمر المقترح عقده بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وقال إنه يأمل في أن يعقد دون مزيد م الإبطاء.
    it was to be hoped that the Commission would be able to surmount those difficulties. UN وقال إنه يأمل في أن تتمكن لجنة القانون الدولي من التغلب علي هذه الصعوبات.
    he hoped for a positive solution to the problem. UN وقال إنه يأمل في إيجاد حل إيجابي لهذه المشكلة.
    He expressed the hope that the draft resolution would receive the broadest possible support. UN وقال إنه يأمل في توفير أكبر قدر ممكن من التأييد لمشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد