he also wished to have information on the status of the extrabudgetary posts assigned to the former three departments. | UN | وقال إنه يود أيضا الحصول على معلومات بشأن حالة الوظائف الخارجة عن الميزانية المخصصة لﻹدارات الثلاث السابقة. |
he also wished to praise the work carried out by the UNITAR Liaison Office in New York since its establishment in October 1996. | UN | وقال إنه يود أيضا الثناء على العمل الذي قام به مكتب اتصال اليونيتار في نيويورك منذ إنشائه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
he also wished to know what would happen to those groups when the new migration law came into force. | UN | وقال إنه يود أيضا معرفة ما يحدث لتلك الفئات عندما يبدأ سريان قانون الهجرة الجديد. |
he would also like to know what steps had been taken within the United Nations system to strengthen the role of women in the United Nations. | UN | وقال إنه يود أيضا معرفة التدابير المتخذة في منظومة الأمم المتحدة لدعم دور المرأة في الأمم المتحدة. |
he would also like to know what was being done to promote the representation of women at high levels in the private sector. | UN | وقال إنه يود أيضا معرفة ماذا تم لتعزيز تمثيل المرأة في المستويات العليا في القطاع الخاص. |
he also wished to know more about the social costs and benefits of migration. | UN | وقال إنه يود أيضا أن يعرف المزيد عن التكاليف والمزايا الاجتماعية للهجرة. |
he also wished to thank and congratulate the Permanent Mission of China for being one of the best Permanent Missions in terms of adhering to the terms of the Diplomatic Parking Programme. | UN | وقال إنه يود أيضا أن يعرب عن شكره وتهنئته للبعثة الدائمة للصين لكونها إحدى أفضل البعثات فيما يتعلق بالالتزام بأحكام برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية. |
he also wished to express his concern about the incident that occurred on 28 March as well as his satisfaction that the host country, including the President, Barack Obama, had expressed regret about the incident. | UN | وقال إنه يود أيضا أن يعرب عن قلقه إزاء الحادث الذي وقع في 28 آذار/مارس، وعن ارتياحه لقيام البلد المضيف، بما في ذلك الرئيس باراك أوباما، بالإعراب عن الأسف لوقوع الحادث. |
he also wished to know whether the programme would contribute to the reduction of resource requirements and, in particular, post requirements in the General Service category. | UN | وقال إنه يود أيضا الوقوف على ما إذا كان البرنامج سيساهم في خفض الاحتياجات من الموارد وخاصة الاحتياجات من الوظائف في فئة الخدمات العامة. |
he also wished to know what general policy had been adopted by OHRM for filling the vacancies created by retirements. | UN | وقال إنه يود أيضا أن يعرف السياسة العامة التي يعتمدها مكتب إدارة الموارد البشرية لشغل الوظائف الشاغرة الناتجة عن التقاعد. |
he also wished to know whether complaints filed against the alleged perpetrators of the ill-treatment had been considered by an independent body and what disciplinary or criminal sanctions had been imposed on persons who might have been found guilty. | UN | وقال إنه يود أيضا معرفة ما إذا كانت أي جهة مستقلة قد نظرت في الشكاوى المقدمة ضد المشتبه في ارتكابهم لهذه المخالفات، وما هي العقوبات التأديبية التي وُقﱢعت على من أُدينوا. |
25. he also wished to address the question of the definition of torture, in connection with which the head of the delegation had questioned why it was necessary to say anything beyond describing how the matter was already covered by the laws of the country. | UN | 25 - وقال إنه يود أيضا أن يتناول مسألة تعريف التعذيب التي تساءل رئيس الوفد بشأنها عما إذا كانت هناك ضرورة لذكر أي شيء أكثر من وصف الكيفية التي يتم بها تناول هذا الموضوع في قوانين البلد. |
he also wished to ascertain whether arbitral or judicial proceedings would continue simultaneously with the conciliation proceedings once a party's rights had been preserved since, in his delegation's view, they would be necessary in view of their relation to the conciliation agreement. | UN | وقال إنه يود أيضا أن يتأكد مما إن كانت الاجراءات التحكيمية أو القضائية ستستمر بالتزامن مع اجراءات التوفيق بعد صون حقوق الطرف، لأن الاجراءات التحكيمية أو القضائية ستكون، في رأي وفده، ضرورية، بالنظر إلى علاقتها باتفاق التوفيق. |
he also wished to remind the Secretariat that it had undertaken to provide a written response in connection with the two peacekeeping operations under consideration, but no such response had been received. | UN | ٥١ - وقال إنه يود أيضا أن يذكﱢر اﻷمانة العامة بأنها كانت قد تعهدت بتقديم رد خطي فيما يتعلق بعمليتي حفظ السلام قيد النظر، ولكن هذا الرد لم يرد حتى اﻵن. |
he would also like to know what the format of the briefings would be. | UN | وقال إنه يود أيضا أن يعرف ما هو الشكل الذي ستقدم به الإحاطات. |
he would also like to know what the format of the briefings would be. | UN | وقال إنه يود أيضا أن يعرف ما هو الشكل الذي ستقدم به الإحاطات. |
he would also like to recognize the work done by UNIDO in planning the Forum. | UN | وقال إنه يود أيضا أن يعترف بالأعمال التي تقوم بها اليونيدو في التخطيط لهذا المنتدى. |
he would also like to hear more about the procedure specified for gaining access to the Constitutional Court and the ordinary courts by complainants of violations of the Covenant. | UN | وقال إنه يود أيضا أن يحصل على معلومات مزيدة بشأن الإجراءات المحددة التي تمكن المشتكين من انتهاكات أحكام العهد من الوصول إلى المحكمة الدستورية والمحاكم العادية. |
he would also like to hear the reaction of the evaluation team to the comments and observations the Centre had given on their draft report. | UN | وقال إنه يود أيضا سماع رد فعل فريق التقييم على التعليقات والملاحظات التي أبداها المركز على مشروع تقرير الفريق. |
he would also like to see more publicity given to the Covenant, and in particular, would like to invite Mr. Assouma, in view of his important position in the judiciary, to encourage the application of the Covenant by the courts. | UN | وقال إنه يود أيضا أن يحظى العهد بمزيد من النشر والدعاية؛ وأن يدعو السيد آسوما، نظرا ﻷهمية وظيفته في السلك القضائي، الى تشجيع المحاكم على تطبيق أحكام العهد. |
he wished also to recommend that the Conference establish, in accordance with rule 44 of the rules of procedure, one Main Committee, under the chairmanship of Mr. S. K. Sharma of India, on which each Member participating in the Conference might be represented. | UN | 2- وقال إنه يود أيضا أن يوصي بأن ينشئ المؤتمر، وفقا للمادة 44 من النظام الداخلي، لجنة رئيسية واحدة برئاسة السيد س. ك. شارما من الهند، يجوز أن يُمثّل فيها كل عضو شارك في المؤتمر. |