ويكيبيديا

    "وقانون الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Union law
        
    Slovenia is offering assistance on various questions regarding international and European Union law. UN تقدم سلوفينيا المساعدة بشأن مختلف المسائل التي تتعلق بالقانون الدولي وقانون الاتحاد الأوروبي.
    Member of the panel for selecting new diplomats in charge of the exams of International Law and European Union law UN عضوة في هيئة الممتحنين لاختيار دبلوماسيين جدد، مسؤولة عن الامتحانات في مادتي القانون الدولي وقانون الاتحاد الأوروبي
    She is also currently serving as a trainer Judge at the National Institute of Magistracy in labour law and European Union law. UN كما تعمل حاليا في وظيفة قاضية مدربة في المعهد الوطني للقضاء في مجال قانون العمل وقانون الاتحاد الأوروبي.
    The criminal offence of human trafficking had been extended in the new Criminal Code to implement the Council of Europe conventions and European Union law. UN وأضيفت جريمة الاتجار بالبشر الجنائية إلى القانون الجنائي الجديد بغية تنفيذ اتفاقيات مجلس أوروبا وقانون الاتحاد الأوروبي.
    MAIN FIELD OF ACTIVITIES AND RESEARCH Several researches sponsored by the Ministry of Instruction, University and Research (MIUR) in the following main fields: International Public Law; International Law on the Sea; European Union law. UN الميدان الرئيسي للأنشطة بحوث عديدة برعاية من وزارة التعليم والجامعة والبحث في الميادين الرئيسية التالية: القانون العام الدولي، وقانون البحار الدولي، وقانون الاتحاد الأوروبي
    2005-2010 Trainer judge at the National Institute of Magistrates in labour law and European Union law UN 2005-2010 قاضية مدربة في المعهد الوطني للقضاء في مجال قانون العمل وقانون الاتحاد الأوروبي
    2004-2011 Judge at the Court of Appeal of Bucharest-Civil Section IV and trainer judge at the National Institute of Magistracy in labour law and European Union law UN 2004-2011 قاضية في محكمة الاستئناف في القسم المدني الرابع في بوخارست وقاضية مدربة في المعهد الوطني للقضاء في مجال قانون العمل وقانون الاتحاد الأوروبي
    Organized and/or participated as a lecturer or rapporteur in Italy and abroad in several international conferences, seminars, workshops, panels and courses on public international law, European Union law, private international law; and in particular human rights law, international humanitarian and criminal law. UN نظَّم أو شارك كمحاضر أو مقرر في إيطاليا والخارج في عدة مؤتمرات دولية، وحلقات دراسية، وحلقات عمل، وفرق، ودورات عن القانون الدولي العام، وقانون الاتحاد الأوروبي، والقانون الدولي الخاص؛ وفي قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني والجنائي الدولي.
    Courses included: international humanitarian law, European Union law and politics, Islamic law, maritime delimitation, various courses in computer literacy UN شملت الدراسات: القانون الإنساني الدولي، وقانون الاتحاد الأوروبي وسياسته، والقانون الإسلامي، وتعيين الحدود البحرية، ودراسات شتى في مجال الإلمام بالحاسوب
    As head of the Office of Legal Affairs of the Ministry of Foreign Affairs from 1998 to 2005, acted as legal adviser to the Government in the areas of general international public law, European Union law, international human rights law, law of the sea and laws on the Antarctic. UN بصفته مدير الشؤون القانونية بوزارة الخارجية، أسندت إليه في الفترة الممتدة من عام 1998 إلى عام 2005 مهمة المستشار القانوني للحكومة في ميادين القانون الدولي العام، وقانون الاتحاد الأوروبي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون البحار وأنتاركتيكا
    19982005 Head-Coordinator of the PhD. Joint Programme on International Law and European Union law of the Universities of Siena, Florence and Pisa UN 1998-2005 منسق رئيسي للبرنامج المشترك لإجازة الدكتوراه عن القانون الدولي وقانون الاتحاد الأوروبي في جامعات سيينا وفلورانسا وبيزا
    As head of the Office of Legal Affairs of the Ministry of Foreign Affairs since 1998, acted as legal adviser to the Government in the areas of general international public law, European Union law, international human rights law, Law of the Sea and laws on the Antarctic. UN بصفته مدير الشؤون القانونية بوزارة الشؤون الخارجية، أسندت إليه منذ 1998 مهمة المستشار القانوني للحكومة في ميادين القانون الدولي العام، وقانون الاتحاد الأوروبي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون البحار وأنتاركتيكا.
    1980 Judge in the General Directorate of Penal Affairs, Ministry of Justice (inter alia, negotiation of international instruments, attendance at international meetings and, since 1987, human rights and European Union law issues). UN 1980 قاض في الإدارة العامة للشؤون الجنائية، وزارة العدل (من ضمن اختصاصاته التفاوض بشأن الصكوك الدولية، وحضور الاجتماعات الدولية، ومنذ 1987 مهتم بموضوع حقوق الإنسان وقانون الاتحاد الأوروبي).
    In the various academic posts that she has held to date, she has taught the subjects of public international law, European Union law, international peacekeeping and security, international protection of human rights, international criminal law and international jurisdiction, at first degree, doctorate and postgraduate level. UN - شغلت مناصب أكاديمية مختلفة حتى الآن درّست في إطارها لطلبة الماجستير والدكتوراه والدراسات العليا مواد متخصصة في القانون الدولي العام وقانون الاتحاد الأوروبي وصون السلام والأمن الدوليين، والحماية الدولية لحقوق الإنسان، والقانون الجنائي الدولي والولاية القضائية الدولية.
    89.45. Take firm measures to combat cross-border trafficking in women for sexual and other exploitative purposes and align its Criminal Code with the international and European Union law on trafficking in human beings (Hungary); UN 89-45- اتخاذ تدابير حازمة لمكافحة الاتجار بالنساء عبر الحدود لاستغلالهن لأغراض جنسية وأغراض أخرى، ومواءمة قانونها الجنائي مع القانون الدولي وقانون الاتحاد الأوروبي بشأن الاتجار بالبشر (هنغاريا)؛
    In the exercise of its legislative power, the State is held liable for abnormal damages caused to citizens' rights and legally protected interests that are contrary to the Portuguese Constitution, international law, European Union law or reinforced legislative act (acto legislativo de valor reforçado). UN والدولة مسؤولة، في ممارسة سلطتها التشريعية، عن الأضرار غير العادية التي تلحق بحقوق المواطنين ومصالحهم المشمولة بحماية القانون في تعارض مع الدستور البرتغالي والقانون الدولي وقانون الاتحاد الأوروبي أو قانون تشريعي معزز (acto legislative de valor reforcado).
    G. African Institute of International Law 33. Pursuant to resolution 68/110, the Codification Division provided guidance, upon request, to the African Institute of International Law in Arusha with respect to building its research library for African scholars and practitioners as well as its training seminars on specific topics of international law and African Union law for government officials and practitioners. UN 33 - عملاً بأحكام القرار 68/110، قامت شعبة التدوين بإسداء المشورة إلى المعهد الأفريقي للقانون الدولي في أروشا، بناء على طلبه، في ما يتعلق ببناء مكتبته البحثية لصالح الأكاديميين والمهنيين الأفارقة، وكذلك في ما يتعلق بالحلقات التدريبية التي يعقدها حول مواضيع محددة من مواضيع القانون الدولي وقانون الاتحاد الأفريقي لصالح المسؤولين الحكوميين والمهنيين().
    27. In an effort to promote greater awareness of the Audiovisual Library, the Codification Division gave Audiovisual Library presentations at the Regional Courses in International Law in Thailand and Ethiopia, the African Union Forum on International and African Union law in Ethiopia, the International Association of Law Schools Annual Meeting in India, as well as at the International Law Fellowship Programme in the Netherlands. UN 27 - وفي محاولة لزيادة الوعي بخدمات المكتبة السمعية البصرية، قدمت شعبة التدوين عروضا عن المكتبة في الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي التي نُظمت في كل من تايلند وإثيوبيا ومنتدى الاتحاد الأفريقي المعني بالقانون الدولي وقانون الاتحاد الأفريقي في إثيوبيا، والاجتماع السنوي للرابطة الدولية لكليات الحقوق في الهند، وكذلك في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في هولندا.
    149. It had been pointed out that caution was needed when dealing with the practice and case law in special regimes such as refugee law, regional mechanisms for protecting human rights or European Union law. Moreover it might be advisable to introduce a saving clause into the draft articles to indicate that their purpose was not to reduce the protection afforded by special regimes. UN 149- ولوحظ أيضاً أنه ينبغي توخي الحذر في تناول الممارسة والسوابق القضائية المتعلقة ببعض النظم الخاصة، مثل قانون اللاجئين والآليات الإقليمية لحماية حقوق الإنسان وقانون الاتحاد الأوروبي؛ وفضلاً عن ذلك، قد يكون من المناسب إدراج شرط وقائي في مشاريع المواد يشير إلى أن هذه المشاريع لا ترمي إلى تقليص الحماية التي توفرها بعض النظم الخاصة.
    In French law, and in European Union law, " competition " or " concurrence " applied specifically to public contracts but was excluded for several of the practices envisaged in the draft guide for build-operate-transfer (BOT) contracts, such as pre-selection negotiations and the alteration of specifications, a practice contemplated in recommendation 10. UN ففي القانون الفرنسي وقانون الاتحاد الدولي اﻷوروبي تنطبق لفظتا " competition " و " concurrence " )المنافسة( على العقود العمومية بصفة خاصة، ولكنهما مستبعدتان بالنسبة لعدد من الممارسات التي يوردها مشروع الدليل بالنسبة لعقود البناء فالتشغيل فنقل الملكية )بوت(، مثل مفاوضات ما قبل الانتقاء وتعديل المواصفات، وهي الممارسة المأخوذة في الحسبان في التوصية )٠١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد