Employment Policies in the Fiji Public Service are governed by the State Services Decree 2009, the Public Service Act 1999 and the Public Service (General) Regulation 1999. | UN | وينظم مرسوم خدمات الدولة لعام 2009، وقانون الخدمة العامة لعام 1999، سياسات العمل في الخدمة العامة في فيجي. |
Revision and implementation of the General Act on Freedom of Access to Public Information, the Public Procurement Act and the Public Service Act. | UN | ومراجعة وتنفيذ القانون العام لحرية الوصول إلى المعلومات العامة، وقانون الاشتراء العام وقانون الخدمة العامة. |
The Public Service Act, for example, provides for non-discrimination in the workplace and for recruitment, selection and promotion to be based on merit. | UN | وقانون الخدمة العامة، على سبيل المثال، يتضمن عدم التمييز في مكان العمل، إلى جانب الاضطلاع بالتوظيف والاختيار والترقية بناء على الجدارة. |
Other draft projects currently being studied by the National Congress included the draft law on the judiciary, the Council of the Judiciary and the Judicial Service Act. | UN | وتشمل مشاريع القوانين الأخرى التي يدرسها الكونغرس الوطني حالياً مشروع القانون المتعلق بالسلطة القضائية، ومجلس القضاء، وقانون الخدمة القضائية. |
The Labour Law, the Civil Service Law and the passport and civil status regulations had been amended. | UN | وقد تم تعديل قانون العمل، وقانون الخدمة المدنية، واﻷنظمة المتعلقة بجوازات السفر والحالة المدنية. |
The NWT Public Service Act also contains equal pay provisions that require that there be no difference in the rate of pay between male and female employees of the same establishment who perform work of equal value. | UN | وقانون الخدمة العامة في الأقاليم الشمالية الغربية يتضمن أيضا أحكاما متعلقة بالمساواة في الأجر تقضي بعدم التفرقة في الأجر بين الموظفين والموظفات في نفس المؤسسة الذين يؤدون عملا متساوي القيمة. |
In 2000, the Supreme Court adopted regulations to give effect to the Career Judicial Service Act and the Judiciary Civil Service Act and subsequently set up a Career Judicial Service Council. | UN | وفي عام 2000، اعتمدت المحكمة العليا قوانين لإنفاذ قانون الخدمة القضائية الوظيفية الدائمة وقانون الخدمة المدنية القضائية، وأنشأت بعد ذلك مجلساً للخدمة القضائية الوظيفية الدائمة. |
The passage of the Career Judicial Service Act and the Civil Service Act of the Judicial Branch represent the fulfilment of two important commitments of the Peace Agreements and progress towards the provision of a better quality of service by the State. | UN | ويشكل اعتماد قانون مهنة القضاء وقانون الخدمة المدنية للجهاز القضائي وفاء بالتزامين هامين من التزامات اتفاقات السلام وتقدما صوب تحسن نوعية الخدمة المقدمة من الدولة. |
Guatemala's labour legislation is highly protective, guaranteeing as workers' minimum inalienable rights those set forth in the Constitution and in Congressional Decree No. 1441 containing the Labour Code and the Civil Service Act, which regulate the private and public sectors respectively. Labour force participation | UN | القاعدة المعيارية للعمل في غواتيمالا موفرة للحماية بشكل واضح، إذ تكفل الحقوق المنصوص عليها في الدستور السياسي للجمهورية ومرسوم كونغرس الجمهورية رقم 1441 لعمال القطاع الخاص، وفي قانون العمل وقانون الخدمة المدنية لعمال القطاع العام، باعتبارها حقوقا دنيا لا يجوز التنازل عنها. |
Notably, new legislation, such as the amended Labour Code, the Civil Act and the State Service Act, which are currently under preparation, emphasized pay equality. | UN | وأردفت قائلة إنه من الملاحظ أن التشريعات الجديدة، مثل قانون العمل المعدل، والقانون المدني، وقانون الخدمة الحكومية، وهي التشريعات التي يجري إعدادها حاليا، تؤكد على المساواة في اﻷجر. |
Several Yemeni laws contain definitions, including the Children's Rights Act of November 2002, the Juvenile Welfare Act No. 24 of 1992, as amended by Act No. 26 of 1997, the Civil Code No. 14 of 2002, the Civil Service Act No. 19 of 1991 and the Labour Code No. 5 of 1995. | UN | رقم 24 لعام 1992 المعدل بالقانون رقم 26 لعام 1997، والقانون المدني رقم 14 لعام 2002، وقانون الخدمة المدنية رقم 19 لعام 1991، وقانون العمل رقم 5 لعام 1995. |
The Constitution, the Labour Code, the Social Partnership, Contracts and Collective Agreements Act, the Civil Service Act and the Employers' Associations Act; | UN | الدستور، وقانون العمل، والقانون الخاص بالشراكة الاجتماعية والعقود والاتفاقات الجماعية، وقانون الخدمة المدنية، والقانون الخاص برابطات أصحاب العمل؛ |
Draft bills on NHRC, the Civil Service Commission and the Land Commission as well as the Political Parties Act and the Civil Service Act, are among the priorities of NCRC. | UN | ومشاريع القوانين المتعلقة باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة الخدمة المدنية ولجنة الأراضي وكذلك قانون الأحزاب السياسية وقانون الخدمة المدنية من بين أولويات اللجنة الوطنية لاستعراض الدستور. |
Proposed amendments to a number of provisions of the Labour Code, the Civil Service Act, the Criminal Code, the Act on Elections and Political Parties and the Education Act have been before Congress since 2003. | UN | فثمة مقترحات معروضة منذ عام 2003 على برلمان الجمهورية لتعديل عدد من الأحكام في قانون العمل، وقانون الخدمة المدنية، وقانون العقوبات، وقانون الانتخابات والأحزاب السياسية، وقانون التعليم. |
The main legislation which confirms this equality is the Constitution of the Republic of the Sudan 1956, the Amended Constitution of the Sudan 1964, the Permanent Constitution of the Sudan 1973, the Seventh Constitutional Decree 1993, the Public Service Act 1991, and the Thirteenth Constitutional Decree of 1996. | UN | والتشريعات الرئيسية التي تؤكد هذه المساواة هي دستور جمهورية السودان لعام ٦٥٩١، ودستور السودان المنقح لعام ٤٦٩١، ودستور السودان الدائم لعام ٣٧٩١، والمرسوم الدستوري السابع لعام ٣٩٩١، وقانون الخدمة العامة لعام ١٩٩١ والمرسوم الدستوري الثالث عشر لعام ٦٩٩١. |
Discrimination is prohibited by the Constitution in its article 14 as well as by different legislative acts, for example, on public associations, political parties, the mass media, culture, citizenship, the Assembly of the People Act and the Government Service Act. | UN | ويُحظر التمييز بمقتضى المادة 14 من الدستور وكذلك بموجب قوانين تشريعية أخرى تتعلق، مثلا، بالجمعيات العمومية، والأحزاب السياسية، ووسائط الإعلام الجماهيري، والثقافة، والمواطنة، وبمقتضى قانون مجلس الشعب، وقانون الخدمة الحكومية. |
The protection of maternity in Estonia is guaranteed by the Employment Contracts Act, the Public Service Act, the Working and Rest Time Act, the Holidays Act, the Health Insurance Act, the Social Tax Act, the Child Benefits Act and the State Pension Insurance Act. | UN | وحماية الأمومة في إستونيا مضمونة بقانون عقود الاستخداملعمل، وقانون الخدمة العامة، وقانون وقت العمل والراحة، وقانون الإجازات، وقانون التأمين الصحي، وقانون الضريبة الاجتماعية، وقانون استحقاقات الطفل، وقانون تأمين المعاشات التقاعدية الحكومية. |
The Public Service Act requires that " the selection of persons for appointments and promotion to be based upon merit " . | UN | وقانون الخدمة العامة يشترط " اختيار الأشخاص للتعيين والترقية بناء على جدارتهم " . |
113. Equality in remuneration is the underlying principle of the labour and civil Service Law. | UN | 113- وتشكل المساواة في الأجر المبدأ الأساسي الذي يقوم عليه قانون العمل وقانون الخدمة المدنية. |
7. On 18 May 2004, the Parliament adopted the new Defence Law and the Army Service Law. | UN | 7 - في 18 نيسان/أبريل 2004 اعتمد البرلمان قانون الدفاع الجديد وقانون الخدمة العسكرية. |
However, according to the provisions of the Constitution, Criminal Procedural Code and Civil Servant Law, respectively, discrimination is: | UN | ومع ذلك، فوفقاً لأحكام الدستور وقانون الإجراءات الجنائية وقانون الخدمة المدنية على التوالي، يتمثل التمييز فيما يلي: |