| The rise in revenues from the Timor Sea, which are expected to come in sometime in 2004, will be significant for East Timor. | UN | وستكون الزيادة في الإيرادات من بحر تيمور، التي يُتوقع أن تتحقق في وقتٍ ما من عام 2004، كبيرة الأهمية لتيمور الشرقية. |
| But, hey, let me take you out for a drink sometime. | Open Subtitles | ولكن, إسمحي لي أن أقدمَ لكِـ شراباً في وقتٍ ما |
| "sometime between the next few weeks and the next 15 years, | Open Subtitles | في وقتٍ ما بين الأسابيع القادمة والخمسة عشر سنة القادمة. |
| Then at some point I realised it was all just guilt. | Open Subtitles | ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب |
| I knew you'd wind up here at some point... that being the cheese and you being the rat. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّك سوف تنتهى هنا في وقتٍ ما ذلك أنْ أكُونَ الجبنَ وأنت أنْ تَكُونَ الجرذَ |
| some time after your father passed, there was a call. | Open Subtitles | في وقتٍ ما, بعد وفاة أبوكِ كان هنالِك إتصالاً |
| Nick, Eve must've fallen down and hit her head last night, or maybe sometime this morning, I don't know. | Open Subtitles | نيك, إيف سقطت الليلة الماضية وصدمت رأسها أو ربما في وقتٍ ما هذا الصباح, أنا لا أدري |
| Well'sometime it's got to matter how old they are. | Open Subtitles | حسناً، لكن في وقتٍ ما ستكون اعمارهم مُهمّه لهم. |
| Listen, if you ever get a date maybe the four of us could go out together sometime. | Open Subtitles | أصغِ, إن حظيتِ بموعد يوماً, ربما جميعنا الأربعة بمقدورنا أن نخرج معاً في وقتٍ ما |
| He's getting out of the hospital ward sometime today. | Open Subtitles | سيخرجُ منَ جناح المَشفى في وقتٍ ما اليوم |
| I have my permit... I might as well practice sometime. | Open Subtitles | لديّ شهادة السياقة يجب عليّ الممارسة في وقتٍ ما |
| And hey, worse come to worse, we know Holden has to come home sometime. | Open Subtitles | ومهلاً , الأمور تزداد سوءاً نحن نعلم أن هولدن يجب أن يعود إلى منزله في وقتٍ ما |
| We should all have dinner sometime. | Open Subtitles | عليننَا أن نتناول العشاء معًا في وقتٍ ما. |
| We should get a drink sometime. | Open Subtitles | ينبغي علينا تناول شراباً معاً في وقتٍ ما |
| At some point we all run into someone who's our superior. | Open Subtitles | في وقتٍ ما كلنا رَكضنَا إلى شخص ما الذي رئيسِنا. |
| Should we go over there at some point and say hello? | Open Subtitles | هَلْ يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ هُنَاكَ في وقتٍ ما ونَقُولَ مرحباً؟ |
| Look, I knew when we first started dating that at some point, because of our jobs, the lines would blur. | Open Subtitles | انظر, لقد علمت عندما بدأنا نتواعد أنه في وقتٍ ما بسبب أعمالنا, الحدود ستصبح غير واضحة |
| and then at some point during the evening, you reach down below the belt looking to get a little muffellita, and you get a handful of the Battle of the Bulge. | Open Subtitles | و بعد ذلك في وقتٍ ما خلال المسّاء، عندما تمد يدك أسفل الحزام سوف تجد شيء صلب مع كرتين منتفختين. |
| Yeah, at some point. But not today, I don't think. | Open Subtitles | أجل، في وقتٍ ما ولكن ليس اليوم، لا أعتقد ذلك |
| Maybe me and your nan should go out some time. | Open Subtitles | لعلّي أنا وجدّتك يجب أن نخرج في وقتٍ ما. |
| Somewhere around the end of November or early December. | Open Subtitles | قي وقتٍ ما بين نهاية نوفمبر وبداية ديسمبر |
| Actually, I thought about doing that myself with the place at one time. | Open Subtitles | في الحقيقة, فكرت في فعل هذا أنا أيضاً في وقتٍ ما |
| Yes, I killed him myself at one point. Anyone else? | Open Subtitles | نعم, قتلته بنفسي في وقتٍ ما أي شخصٍ آخر؟ |