"وقتٍ ما" - Translation from Arabic to English

    • sometime
        
    • some point
        
    • some time
        
    • Somewhere
        
    • one time
        
    • one point
        
    The rise in revenues from the Timor Sea, which are expected to come in sometime in 2004, will be significant for East Timor. UN وستكون الزيادة في الإيرادات من بحر تيمور، التي يُتوقع أن تتحقق في وقتٍ ما من عام 2004، كبيرة الأهمية لتيمور الشرقية.
    But, hey, let me take you out for a drink sometime. Open Subtitles ولكن, إسمحي لي أن أقدمَ لكِـ شراباً في وقتٍ ما
    "sometime between the next few weeks and the next 15 years, Open Subtitles في وقتٍ ما بين الأسابيع القادمة والخمسة عشر سنة القادمة.
    Then at some point I realised it was all just guilt. Open Subtitles ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب
    I knew you'd wind up here at some point... that being the cheese and you being the rat. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك سوف تنتهى هنا في وقتٍ ما ذلك أنْ أكُونَ الجبنَ وأنت أنْ تَكُونَ الجرذَ
    some time after your father passed, there was a call. Open Subtitles في وقتٍ ما, بعد وفاة أبوكِ كان هنالِك إتصالاً
    Nick, Eve must've fallen down and hit her head last night, or maybe sometime this morning, I don't know. Open Subtitles نيك, إيف سقطت الليلة الماضية وصدمت رأسها أو ربما في وقتٍ ما هذا الصباح, أنا لا أدري
    Well'sometime it's got to matter how old they are. Open Subtitles حسناً، لكن في وقتٍ ما ستكون اعمارهم مُهمّه لهم.
    Listen, if you ever get a date maybe the four of us could go out together sometime. Open Subtitles أصغِ, إن حظيتِ بموعد يوماً, ربما جميعنا الأربعة بمقدورنا أن نخرج معاً في وقتٍ ما
    He's getting out of the hospital ward sometime today. Open Subtitles سيخرجُ منَ جناح المَشفى في وقتٍ ما اليوم
    I have my permit... I might as well practice sometime. Open Subtitles لديّ شهادة السياقة يجب عليّ الممارسة في وقتٍ ما
    And hey, worse come to worse, we know Holden has to come home sometime. Open Subtitles ومهلاً , الأمور تزداد سوءاً نحن نعلم أن هولدن يجب أن يعود إلى منزله في وقتٍ ما
    We should all have dinner sometime. Open Subtitles عليننَا أن نتناول العشاء معًا في وقتٍ ما.
    We should get a drink sometime. Open Subtitles ينبغي علينا تناول شراباً معاً في وقتٍ ما
    At some point we all run into someone who's our superior. Open Subtitles في وقتٍ ما كلنا رَكضنَا إلى شخص ما الذي رئيسِنا.
    Should we go over there at some point and say hello? Open Subtitles هَلْ يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ هُنَاكَ في وقتٍ ما ونَقُولَ مرحباً؟
    Look, I knew when we first started dating that at some point, because of our jobs, the lines would blur. Open Subtitles انظر, لقد علمت عندما بدأنا نتواعد أنه في وقتٍ ما بسبب أعمالنا, الحدود ستصبح غير واضحة
    and then at some point during the evening, you reach down below the belt looking to get a little muffellita, and you get a handful of the Battle of the Bulge. Open Subtitles و بعد ذلك في وقتٍ ما خلال المسّاء، عندما تمد يدك أسفل الحزام سوف تجد شيء صلب مع كرتين منتفختين.
    Yeah, at some point. But not today, I don't think. Open Subtitles أجل، في وقتٍ ما ولكن ليس اليوم، لا أعتقد ذلك
    Maybe me and your nan should go out some time. Open Subtitles لعلّي أنا وجدّتك يجب أن نخرج في وقتٍ ما.
    Somewhere around the end of November or early December. Open Subtitles قي وقتٍ ما بين نهاية نوفمبر وبداية ديسمبر
    Actually, I thought about doing that myself with the place at one time. Open Subtitles في الحقيقة, فكرت في فعل هذا أنا أيضاً في وقتٍ ما
    Yes, I killed him myself at one point. Anyone else? Open Subtitles نعم, قتلته بنفسي في وقتٍ ما أي شخصٍ آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more