At the time of submission of the present report, the Supplementary Protocol had received 24 signatures. | UN | وحصل البروتوكول التكميلي وقت تقديم هذا التقرير، على 24 توقيعا. |
At the time of submission of the present report, 54 parties had submitted their national reports to the secretariat of the Convention. | UN | وفي وقت تقديم هذا التقرير، قدم 54 طرفا من الأطراف تقاريرهم الوطنية إلى أمانة الاتفاقية. |
The report of the Secretary-General indicates, however, that at the time of submission, only five missions had completed the required training plans. | UN | غير أن تقرير الأمين العام يشير إلى أنه في وقت تقديم التقرير لم تنجز خطط التدريب المطلوبة سوى خمس بعثات. |
At the time of the submission of this report, CNDP was also still expected to offer proposals on FARDC reform. | UN | وكان المؤتمر الوطني، وقت تقديم هذا التقرير، لا يزال ينتظر منه أن يقدم مقترحاته بشأن إصلاح القوات المسلحة. |
The appeal was pending at the time of submission of the present report. | UN | وكان طلب الاستئناف ينتظر البت فيه وقت تقديم هذا التقرير. |
At the time of submission of the communication, no reply to this request had been received. | UN | وفي وقت تقديم البلاغ، لم يكن أي رد قد ورد على هذا الطلب. |
At the time of submission of the communication, no reply to this request had been received. | UN | ولم يرد، حتى وقت تقديم البلاغ، أي رد على ذلك الطلب. |
At the time of submission of the communication, no reply to this request had been received. | UN | وفي وقت تقديم البلاغ، لم يكن أي رد قد ورد على هذا الطلب. |
At the time of submission of the communication, no reply to this request had been received. | UN | ولم يرد، حتى وقت تقديم البلاغ، أي رد على ذلك الطلب. |
At the time of submission of the present report, however, the Government had yet to formally engage in the process. | UN | بيد أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لم تكن قد شرعت بعد رسميا في هذه العملية حتى وقت تقديم هذا التقرير. |
The author, however, did not continue this action, which was, at the time of the submission, still pending. | UN | إلا أن مقدم البلاغ لم يستمر في دعواه، التي كانت وقت تقديم البلاغ، لا تزال معلّقة. |
At the time of the submission of the initial communication to the Committee, the case had not been transferred to the court by the Prosecutor's Office. | UN | ولم يكن مكتب المدعي العام، وقت تقديم البلاغ الأولي إلى اللجنة، قد أحال القضية إلى المحكمة. |
At the time of the submission of the initial communication to the Committee, the case had not been transferred to the court by the Prosecutor's Office. | UN | ولم يكن مكتب المدعي العام، وقت تقديم البلاغ الأولي إلى اللجنة، قد أحال القضية إلى المحكمة. |
This was a huge undertaking, which was not envisaged for completion at the time the budget was submitted. | UN | وهذا المسعى ضخم ولم يكن يتصور إنجازه وقت تقديم الميزانية. |