ويكيبيديا

    "وقت قريب جدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • very soon
        
    • too soon
        
    • very recently
        
    • very shortly
        
    • so soon
        
    • most recently
        
    • pretty soon
        
    • quite recently
        
    • very recent
        
    The constitutional process in Anguilla had stalled, but they were hoping to move forward very soon with renewed vigour. UN فقد توقفت العملية الدستورية في أنغيلا، لكنهم يأملون أن تستأنف المسيرة في وقت قريب جدا بحماس متجدد.
    Against that background, I hope Hizbullah will allow the facilitator to see the two abducted Israeli soldiers very soon. UN وفي هذا السياق آمل أن يتيح حزب الله للميسِّر في وقت قريب جدا رؤية الجنديين الإسرائيليين المختطفين.
    We threw in a new face for free, and none too soon. Open Subtitles نحن ألقى في وجها جديدا مجانا، وليس في وقت قريب جدا.
    Because it wouldn't have been funny if I stopped too soon. Open Subtitles لأنه لن تكون مضحكة إذا توقفت في وقت قريب جدا.
    Because until very recently, your girlfriend was a bad guy. Open Subtitles لأنه حتى وقت قريب جدا كانت صديقتك شخص سيء
    Until very recently Spanish citizens in Gibraltar suffered grave discrimination in the exercise of their rights. " UN وحتى وقت قريب جدا كان المواطنون الاسبان في جبل طارق يعانون من تمييز خطير لدى ممارستهم لحقوقهم.
    It is our expectation that relief supplies will start moving very shortly. UN ونتوقع أن يبدأ نقل إمدادات الإغاثة في وقت قريب جدا.
    You were not to come down so easily or so soon. Open Subtitles أنت لم تكن لينزل بسهولة أو في وقت قريب جدا.
    It is our hope that the draft resolution emanating from those consultations will be adopted very soon by consensus. UN ويحدونا الأمل أن يعتمد مشروع القرار الذي سينبثق عن تلك المشاورات بتوافق الآراء في وقت قريب جدا.
    - Ah-you shall hear more on that subject very soon. Open Subtitles ..ستسمعين أكثر حول هذا الموضوع في وقت قريب جدا
    Burundi will be a country without mines very soon. UN وستصبح بوروندي في وقت قريب جدا بلدا خاليا من الألغام.
    We are very grateful that Tokelau Islands and its administering Power, New Zealand, are moving in unison in this direction, and hopefully a work programme will be finalized very soon. UN ونحن ممتنون جدا لأن جزر توكيلاو والقوة القائمة بإدارتها، أي نيوزيلندا، تتحرك باتساق في هذا الاتجاه، ونأمل في الانتهاء من وضع برنامج عمل في وقت قريب جدا.
    Every Member should exercise the utmost flexibility so that the negotiations could be concluded very soon. UN وأضاف أنه ينبغي لكل دولة عضو أن تمارس أقصى قدر من المرونة حتى يمكن الانتهاء من المفاوضات في وقت قريب جدا.
    All of them gone too soon and none of them peaceful. Open Subtitles كل منهم ذهب في وقت قريب جدا وليس أيا منهم ذهب بسلام
    To saving those who leave us too soon. Open Subtitles لإنقاذ أولئك الذين ترك لنا في وقت قريب جدا.
    A life taken too soon. You got a minute? Open Subtitles حياة اخذت في وقت قريب جدا. هل لديك دقيقة واحدة؟
    It seemed until very recently that peace in the Middle East was achievable. UN وقد بدا حتى وقت قريب جدا أن السلام في الشرق اﻷوسط أمر يمكن تحقيقه.
    Until very recently Spanish citizens in Gibraltar suffered grave discrimination in the exercise of their rights. UN وحتى وقت قريب جدا كان المواطنون اﻷسبان في جبل طارق يعانون من تمييز خطير في معرض ممارستهم لحقوقهم.
    As a consequence, Bermuda has very recently requested extension of the Convention. UN ونتيجة لذلك، طلبت برمودا منذ وقت قريب جدا مدَّ نطاق الاتفاقية إليها.
    The Secretariat hoped to be able to make the relevant information available to Member States very shortly. UN وأعرب عن أمل اﻷمانة العامة في أن تتمكن من إتاحة المعلومات ذات الصلة للدول اﻷعضاء في وقت قريب جدا.
    Don't ruin it by settling down so soon. Open Subtitles لا تدمر ذلك عن طريق الاستقرار في وقت قريب جدا.
    There has been new interest in the efficacy of those units, as shown most recently by General Assembly decision 47/454 of 23 December 1992, but a systematic assessment of all those bodies has never been made. UN وقد صار هناك اهتمام جديد بكفاءة هذه الوحدات، كما اتضح ذلك منذ وقت قريب جدا من مقرر الجمعية العامة ٤٧/٤٥٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، لكنه لم يتم أبدا تقييم نظامي لجميع هذه الهيئات.
    Then pretty soon I'm dropping off manilas all over Long Island. Open Subtitles ثم في وقت قريب جدا أنا اسقط مايلز في جميع أنحاء لونغ آيلاند.
    And I served on the field of battle until quite recently. Open Subtitles وعملت في هذا المجال من المعركة حتى وقت قريب جدا.
    Certain key institutions for the promotion and protection of human rights, such as the Office of the Ombudsman, are very recent. UN وأنشئت بعض المؤسسات اﻷساسية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها منذ وقت قريب جدا مثل مكتب حامي المواطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد