It will then be considered by the Senate (upper House) with a view to its enactment later this year. | UN | ومن ثم يصار إلى النظر فيه داخل مجلس الشيوخ بغية إصداره في وقت لاحق من هذه السنة. |
The impact of the exercise has been closely monitored, and a full assessment is to be prepared later this year. | UN | وقد تم رصد أثر هذه العملية عن كثب وسيجرى تقييم كامل لها في وقت لاحق من هذه السنة. |
Judgement is expected later this year. | UN | ويُتوقع صدور الحكم في وقت لاحق من هذه السنة. |
A public television service announcement based on the photographs will be aired worldwide later this year. | UN | وسيُبَث في جميع أنحاء العالم، في وقت لاحق من هذه السنة، إعلان في القنوات التلفزيونية العامة يستند إلى تلك الصور. |
The Summit looked forward to the successful holding of general elections in Botswana, Mozambique and Namibia later in the year. | UN | وتطلع المؤتمر إلى إجراء انتخابات عامة تتكلل بالنجاح في بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا في وقت لاحق من هذه السنة. |
This process will be completed before the summit of heads of State of SADC countries later this year. | UN | وستكتمل هذه العملية قبل اجتماع قمة رؤساء دول الجماعة اﻹنمائية الذي سينعقد في وقت لاحق من هذه السنة. |
The viability of the system will be tested later this year. | UN | وستُختبر صلاحية النظام في وقت لاحق من هذه السنة. |
This work is expected to be completed later this year. | UN | ومن المتوقع أن يُنجَز هذا العمل في وقت لاحق من هذه السنة. |
Finally, the European Union is looking forward to a constructive sixth meeting of States parties, to be held in Zagreb later this year. | UN | وأخيرا، يتطلع الاتحاد الأوروبي قُُدما إلى اجتماع سادس بناء تعقده الدول الأطراف في زغرب في وقت لاحق من هذه السنة. |
My delegation looks forward to the discussions that will take place within the framework of the Open-ended Working Group later this session. | UN | ويتطلع وفدي إلى المناقشات التي ستجري داخل إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية في وقت لاحق من هذه الدورة. |
This matter will be specifically reviewed by the Board in its interim audit later this year. | UN | وسيستعرض المجلس هذه المسألة بشكل خاص في تقريره المرحلي عن مراجعة الحسابات في وقت لاحق من هذه السنة. |
The Board will revisit this matter during the interim audit later this year. | UN | وسينظر المجلس من جديد في هذه المسالة أثناء مراجعة الحسابات المرحلية في وقت لاحق من هذه السنة. |
ECA is also bringing out later this year its first Report on Integration of Africa. | UN | كما ستصدر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريرها السنوي عن التكامل الأفريقي في وقت لاحق من هذه السنة. |
But the Review Conference could not conclude its work and will resume again later this year. | UN | إلا أن المؤتمر الاستعراضي لم يستطع أن ينهي أعماله، وسوف يستأنفها في وقت لاحق من هذه السنة. |
Taking these comments into accounts, an amended version is under review and should be available later this year. | UN | ويجري حاليا استعراض نسخة معدّلة من هذه الوثيقة تراعي تلك التعليقات وينتظر أن تصبح متاحة في وقت لاحق من هذه السنة. |
A fourth study, on the issue of racial discrimination, will start later this year. | UN | وسيبدأ في وقت لاحق من هذه السنة إجراء دراسة رابعة بشأن مسألة التمييز العنصري. |
I wish you the best in your new endeavours once you do complete the end of your term later this year. | UN | وأتمنى لكم حظا سعيدا في مهامكم الجديدة عندما تنتهي فترة انتدابكم في وقت لاحق من هذه السنة. |
Its recommendations will be considered by IASC later this year. | UN | وستقوم اللجنة الدائمة المشتركة، بين الوكالات بالنظر في توصياتها في وقت لاحق من هذه السنة. |
That's not until later this year. | Open Subtitles | صحيح. سيكون ذلك في وقت لاحق من هذه السنة. |
Here again, we will have an opportunity to return to this subject later in the session. | UN | وهنا أيضا، ستتاح لنا فرصة العودة إلى هذا الموضوع في وقت لاحق من هذه الدورة. |
Cyprus looked forward to submitting its first national report on the implementation of the Convention later that year. | UN | وتتطلع قبرص قدما إلى تقديم تقريرها الوطني الأول عن تنفيذ الاتفاقية في وقت لاحق من هذه السنة. |
Our candidature will be placed before the Assembly for election later during this session, and we appeal for the full support of our candidature. | UN | وسيقدم ترشيحنا للانتخابات أمام الجمعية في وقت لاحق من هذه الدورة، ونناشد الدعم الكامل لترشيحنا. |