"وقت لاحق من هذه" - Translation from Arabic to English

    • later this
        
    • later in the
        
    • later that
        
    • later during this
        
    It will then be considered by the Senate (upper House) with a view to its enactment later this year. UN ومن ثم يصار إلى النظر فيه داخل مجلس الشيوخ بغية إصداره في وقت لاحق من هذه السنة.
    The impact of the exercise has been closely monitored, and a full assessment is to be prepared later this year. UN وقد تم رصد أثر هذه العملية عن كثب وسيجرى تقييم كامل لها في وقت لاحق من هذه السنة.
    Judgement is expected later this year. UN ويُتوقع صدور الحكم في وقت لاحق من هذه السنة.
    A public television service announcement based on the photographs will be aired worldwide later this year. UN وسيُبَث في جميع أنحاء العالم، في وقت لاحق من هذه السنة، إعلان في القنوات التلفزيونية العامة يستند إلى تلك الصور.
    The Summit looked forward to the successful holding of general elections in Botswana, Mozambique and Namibia later in the year. UN وتطلع المؤتمر إلى إجراء انتخابات عامة تتكلل بالنجاح في بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا في وقت لاحق من هذه السنة.
    This process will be completed before the summit of heads of State of SADC countries later this year. UN وستكتمل هذه العملية قبل اجتماع قمة رؤساء دول الجماعة اﻹنمائية الذي سينعقد في وقت لاحق من هذه السنة.
    The viability of the system will be tested later this year. UN وستُختبر صلاحية النظام في وقت لاحق من هذه السنة.
    This work is expected to be completed later this year. UN ومن المتوقع أن يُنجَز هذا العمل في وقت لاحق من هذه السنة.
    Finally, the European Union is looking forward to a constructive sixth meeting of States parties, to be held in Zagreb later this year. UN وأخيرا، يتطلع الاتحاد الأوروبي قُُدما إلى اجتماع سادس بناء تعقده الدول الأطراف في زغرب في وقت لاحق من هذه السنة.
    My delegation looks forward to the discussions that will take place within the framework of the Open-ended Working Group later this session. UN ويتطلع وفدي إلى المناقشات التي ستجري داخل إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية في وقت لاحق من هذه الدورة.
    This matter will be specifically reviewed by the Board in its interim audit later this year. UN وسيستعرض المجلس هذه المسألة بشكل خاص في تقريره المرحلي عن مراجعة الحسابات في وقت لاحق من هذه السنة.
    The Board will revisit this matter during the interim audit later this year. UN وسينظر المجلس من جديد في هذه المسالة أثناء مراجعة الحسابات المرحلية في وقت لاحق من هذه السنة.
    ECA is also bringing out later this year its first Report on Integration of Africa. UN كما ستصدر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريرها السنوي عن التكامل الأفريقي في وقت لاحق من هذه السنة.
    But the Review Conference could not conclude its work and will resume again later this year. UN إلا أن المؤتمر الاستعراضي لم يستطع أن ينهي أعماله، وسوف يستأنفها في وقت لاحق من هذه السنة.
    Taking these comments into accounts, an amended version is under review and should be available later this year. UN ويجري حاليا استعراض نسخة معدّلة من هذه الوثيقة تراعي تلك التعليقات وينتظر أن تصبح متاحة في وقت لاحق من هذه السنة.
    A fourth study, on the issue of racial discrimination, will start later this year. UN وسيبدأ في وقت لاحق من هذه السنة إجراء دراسة رابعة بشأن مسألة التمييز العنصري.
    I wish you the best in your new endeavours once you do complete the end of your term later this year. UN وأتمنى لكم حظا سعيدا في مهامكم الجديدة عندما تنتهي فترة انتدابكم في وقت لاحق من هذه السنة.
    Its recommendations will be considered by IASC later this year. UN وستقوم اللجنة الدائمة المشتركة، بين الوكالات بالنظر في توصياتها في وقت لاحق من هذه السنة.
    That's not until later this year. Open Subtitles صحيح. سيكون ذلك في وقت لاحق من هذه السنة.
    Here again, we will have an opportunity to return to this subject later in the session. UN وهنا أيضا، ستتاح لنا فرصة العودة إلى هذا الموضوع في وقت لاحق من هذه الدورة.
    Cyprus looked forward to submitting its first national report on the implementation of the Convention later that year. UN وتتطلع قبرص قدما إلى تقديم تقريرها الوطني الأول عن تنفيذ الاتفاقية في وقت لاحق من هذه السنة.
    Our candidature will be placed before the Assembly for election later during this session, and we appeal for the full support of our candidature. UN وسيقدم ترشيحنا للانتخابات أمام الجمعية في وقت لاحق من هذه الدورة، ونناشد الدعم الكامل لترشيحنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more