the Office provided advice to a total of 87 filers. | UN | وقدم المكتب المشورة لما مجموعه 87 من مقدمي الإقرارات. |
the Office provided comments and suggested some new provisions to the Prisons Department of the Ministry of Interior. | UN | وقدم المكتب إلى إدارة السجون التابعة لوزارة الداخلية تعليقات على هذا الإعلان واقترح بعض الأحكام الجديدة. |
the Office provided briefings to the United Nations country team and meetings of the wider international community. | UN | وقدم المكتب إحاطات لفريق الأمم المتحدة القطري ولاجتماعات المجتمع الدولي ككل. |
OIOS made a number of recommendations to further improve the procurement process, which included the following: | UN | وقدم المكتب عددا من التوصيات لزيادة تحسين عملية الشراء، وتشمل ما يلي: |
UNODC provided legal assistance to Member States to bring national counter-terrorism legislation into line with relevant international standards. | UN | وقدم المكتب مساعدة قانونية للدول الأعضاء لمواءمة التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب مع المعايير الدولية ذات الصلة. |
UNOPS provided 42 Centre personnel with more than 900 hours of specialized training. | UN | وقدم المكتب أكثر من 900 ساعة من التدريب المتخصص إلى 42 من موظفي المراكز. |
Moreover, it provided technical support in the drafting of a law on the special status of police personnel in the Central African Republic. | UN | وقدم المكتب أيضا دعما تقنيا في صياغة قانون بشأن المركز الخاص لأفراد الشرطة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
the Office has provided advice to and acted as an observer in several of them. | UN | وقدم المكتب المشورة وشارك كمراقب في الكثير منها. |
the Office provided support in establishing close cooperation between the Government and the working group with a view to the drafting of an equitable land law. | UN | وقدم المكتب الدعم لإقامة تعاون وثيق بين الحكومة والفريق العامل بغية صياغة قانون عقاري منصف. |
the Office provided support to a seminar on indigenous people which was attended by representatives of hill-tribe minorities, provincial authorities and the national Government. | UN | وقدم المكتب الدعم لحلقة دراسية عن السكان الأصليين حضرها ممثلو أقليات قبائل الهضاب وسلطات المقاطعة والحكومة الوطنية. |
the Office provided regular briefings for visiting and resident diplomats and researchers and representatives of international organizations. | UN | وقدم المكتب بصفة منتظمة جلسات إحاطة إعلامية للدبلوماسيين والباحثين وممثلي المنظمات الدولية الزائرين والمقيمين. |
the Office provided strategic advice on the involvement of the private sector at the event and assisted in creating a suitable financial mechanism to transfer the funds. | UN | وقدم المكتب المشورة الاستراتيجية بشأن إشراك القطاع الخاص في المناسبة كما ساعد في إنشاء آلية مالية مناسبة لنقل الأموال. |
the Office provided assistance in the preparation of the 2002 and 2003 inter-agency consolidated appeals for the occupied Palestinian territories. | UN | وقدم المكتب المساعدة لإعداد النداء الموحد بين الوكالات لعامي 2002 و 2003 من أجل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
the Office provided advice on draft electoral laws and regulations to assist in the development of a legal framework consistent with international standards. | UN | وقدم المكتب المشورة بشأن مشاريع القوانين والقواعد الانتخابية للمساعدة في وضع إطار قانوني يتفق مع المعايير الدولية. |
the Office provided detailed comments on the draft law on the status of judges and prosecutors and has offered further assistance in the completion of the draft. | UN | وقدم المكتب تعليقات مستفيضة بشأن مشروع القانون المتعلق بوضع القضاة والمدعين العامين وأتاح مساعدة إضافية لإتمام المشروع. |
OIOS made a number of recommendations to enhance procedures, to strengthen internal control and to clarify the guidelines. | UN | وقدم المكتب عددا من التوصيات لتحسين الإجراءات وتعزيز المراقبة الداخلية وتوضيح المبادئ التوجيهية. |
UNODC provided its findings and recommendations to the interim authorities. | UN | وقدم المكتب نتائجه وتوصياته إلى السلطات الانتقالية. |
UNOPS provided its responses on the actions taken or contemplated to be taken to implement the recommendations contained in all the issued reports. | UN | وقدم المكتب ردوده على الإجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها تنفيذا للتوصيات الواردة في جميع التقارير الصادرة. |
it provided a rapid response to allegations. | UN | وقدم المكتب استجابة سريعة للادعاءات. |
In its role as a centre of excellence in the region, the Office has provided training for mission personnel. | UN | وقدم المكتب التدريب لأفراد البعثات، في إطار دوره كمركز تفوق في المنطقة. |
the Bureau has made submissions to parliamentary inquiries, such as the one on the gender pay gap. | UN | وقدم المكتب إجابات على الاستفسارات البرلمانية، مثل الإجابة على الاستفسار المتعلق بالفجوة في الأجور بين الجنسين؛ |
UNIPSIL provided assistance for the establishment of a Transnational Organized Crime Unit in Sierra Leone. | UN | وقدم المكتب المساعدة لإنشاء وحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سيراليون. |
UNOPS supplied and erected 68 prefabricated office units, providing personnel with over 1,700 square metres of office space in Khartoum and six locations in Southern Sudan. | UN | وقدم المكتب 68 وحدة مكتبية جاهزة ونصبها، فوفر للموظفين أكثر من 700 1 متر مربع من أماكن المكاتب في الخرطوم وفي ستة مواقع في جنوب السودان. |
UNIOSIL provided technical support and advisory services in furtherance of the implementation of the justice sector capacity-building project, which received a US$ 3 million grant under the Peacebuilding Fund, and staff members served on the steering committee of the project. | UN | وقدم المكتب الدعم التقني والخدمات الاستشارية لمواصلة تنفيذ مشروع بناء قدرات قطاع العدل، الذي تلقى منحة بقيمة 3 ملايين دولار في إطار صندوق بناء السلام، كما شارك موظفو القسم في اللجنة التوجيهية للمشروع. |
UNOGBIS provided logistical support for the regional trips. | UN | وقدم المكتب الدعم اللوجستي للقيام برحلات بين المناطق. |
the Office also provided advisory services and training to Government institutions and civil society. | UN | وقدم المكتب أيضاً خدمات استشارية وتدريبية إلى مؤسسات حكومية وإلى المجتمع المدني. |