ويكيبيديا

    "وقد أقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were approved by
        
    • was approved by
        
    • was endorsed by
        
    • has recognized
        
    • acknowledged the
        
    • recognized the
        
    • has endorsed
        
    • have recognized
        
    • approved the
        
    • have acknowledged
        
    • was passed
        
    • was adopted by
        
    • has approved
        
    • endorsed the
        
    • had recognized
        
    These adjustments to projects were approved by the Executive Council; UN وقد أقر المجلس التنفيذي ادخال هذه التعديلات على المشاريع؛
    The recommendations were approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN وقد أقر مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان هذه التوصيات باسم اﻷمين العام.
    Those questions were approved by the Board and tracking the responses to the same questions over time allows the Board to monitor trends. UN وقد أقر المجلس تلك المسائل، ويتيح تعقب الردود على المسائل ذاتها على مر الزمن المجال للمجلس ليرصد الاتجاهات.
    The strategic and institutional plan was approved by the Governing Council at its twenty-first session, in 2007. UN وقد أقر مجلس الإدارة الخطة الاستراتيجية والمؤسسية في دورته الحادية والعشرين في عام 2007.
    The decision on non-nuclear status was approved by the Parliament of Ukraine for the benefit both of the highest interests of our State and of mankind as a whole. UN وقد أقر برلمان أوكرانيا القرار المتعلق بالمركز غير النووي، بما يعود بالنفع على المصالح العليا لدولتنا والبشرية جمعاء على حد سواء.
    Some policies were approved by executive heads whilst others were developed and approved at lower levels. UN وقد أقر الرؤساء التنفيذيون بعض السياسات بينما أعدت سياسات أخرى وأُقرت في مستويات أدنى.
    The provisional agenda and documentation for the thirty-eighth session of the Commission on the Status of Women were approved by the Council in its decision 1993/233. UN وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين للجنة مركز المرأة، ووثائقها في المقرر ١٩٩٣/٢٣٣.
    The provisional agenda and documentation for the session were approved by the Council in decision 1993/243. UN وقد أقر المجلس جدول أعمال الدورة ووثائقها في المقرر ١٩٩٣/٢٤٣.
    The provisional agenda and documentation for the thirty-seventh session of the Commission were approved by the Council in decision 1993/245. UN وقد أقر المجلس جدول أعمال الدورة ووثائقها في المقرر ١٩٩٣/٢٤٥.
    The provisional agenda and documentation for the thirty-eighth session of the Commission were approved by the Council in its decision 1993/233. UN وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين، ووثائقها في المقرر ١٩٩٣/٢٣٣.
    The provisional agenda and documentation for the session were approved by the Council in decision 1993/243. UN وقد أقر المجلس جدول أعمال الدورة ووثائقها في المقرر ١٩٩٣/٢٤٣.
    5. The provisional agenda and documentation for the thirty-eighth session of the Commission was approved by the Economic and Social Council in decision 1993/233. UN ٥ - وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٣/٢٣٣، جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة والثلاثين للجنة.
    That conclusion was approved by the Economic and Social Council in decision 1991/308. UN وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا الرأي في مقرره ١٩٩١/٣٠٨.
    A fourth plan for 2014-2017 was approved by the Board of Governors in September 2013. UN وقد أقر مجلس المحافظين في أيلول/سبتمبر 2013 خطة رابعة للفترة 2014-2017.
    This approach was endorsed by Judge Nervo, who in his separate opinion declared: UN وقد أقر القاضي نيرفو هذا النهج، حيث أعلن في رأيه المنفرد ما يلي:
    The Group has recognized the Instrument's potential to contribute tangibly to peace and security. UN وقد أقر الفريق بقدرة أداة الإبلاغ على الإسهام بشكل ملموس في خدمة السلام والأمن.
    Permanent representatives acknowledged the challenges for improving statistical capacity and recommended the increased use of technology in these endeavours. UN وقد أقر الممثلون الدائمون بالتحديات التي تواجه تحسين القدرات الإحصائية وأوصوا بزيادة استخدام التكنولوجيا في هذه المساعي.
    Partners have recognized the strategic importance of Habitat III to the elevation of the urban agenda globally. UN وقد أقر شركاء الحملة بالأهمية الاستراتيجية للمؤتمر في الارتقاء بجدول الأعمال الحضري على الصعيد العالمي.
    Since it was established it has endorsed all regulations issued. UN وقد أقر المجلس منذ أنشئ كل القواعد التنظيمية الصادرة.
    The Board of Trustees approved the submission of the present report to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وقد أقر مجلس اﻷمناء تقديم هذا التقرير لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The representatives of the Secretary-General have acknowledged the need for such actions. UN وقد أقر ممثلو اﻷمين العام بالحاجة الى هذه اﻹجراءات.
    The bill, which has the support of President Barack Obama, was passed by the House of Representatives on 24 January 2009. UN وقد أقر مجلس نواب الولايات المتحدة هذا المشروع، الذي يحظى بتأييد الرئيس باراك أوباما، في 24 كانون الثاني/يناير 2009.
    The People's Charter was adopted by the President after the endorsement of the majority of the people of Fiji. UN وقد أقر فخامة الرئيس ميثاق الشعب بعد مصادقة أغلبية الشعب الفيجي عليه.
    The National Congress has approved a budget of 1.2 million reales to finance this programme. UN وقد أقر الكونغرس الجديد ميزانية مبلغها 1.2 مليون رييال لتمويل هذا البرنامج.
    IPU has endorsed the Convention and is currently developing an institutional policy to uphold the rights of persons with disabilities. UN وقد أقر الاتحاد البرلماني الدولي هذه الاتفاقية، ويعمل حاليا على وضع سياسة مؤسسية لدعم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    All the speakers had recognized the importance of the topic and approved of the Commission's decision to study it. UN وقد أقر جميع المتكلمين بأهمية الموضوع ووافقوا على قرار اللجنة دراسته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد