ويكيبيديا

    "وقد أنشئت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was established
        
    • have been established
        
    • has been established
        
    • had been established
        
    • was created
        
    • were established
        
    • had been set up
        
    • was set up
        
    • have been set up
        
    • have been created
        
    • has been created
        
    • has been set up
        
    • were created
        
    • had been created
        
    • are established
        
    The National Human Rights Commission (NHRC) was established in 1993. UN وقد أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سنة 1993.
    A steering committee was established late in 2011 to support implementation. UN وقد أنشئت لجنة توجيهية في أواخر عام 2011 لدعم التنفيذ.
    Thus far, national groups for Somalia and for Zambia have been established to explore innovative solutions to these displacement situations. UN وقد أنشئت حتى الآن مجموعة وطنية لكل من الصومال وزامبيا من أجل استكشاف الحلول المبتكرة لحالات التشرد هذه.
    An independent body to consider torture complaints has been established. UN وقد أنشئت هيئة مستقلة للنظر في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب.
    Academic programmes supporting satellite development projects had been established for students at both the undergraduate and postgraduate levels in engineering. UN وقد أنشئت للطلاب على المستوى الجامعي ومستوى الدراسات العليا في مجال الهندسة برامج أكاديمية تدعم مشاريع تطوير السواتل.
    Miraflores Lake, at an altitude of 54 feet, was created by damming the waters of the Rio Grande and Rio Cocolí. UN وقد أنشئت بحيرة ميرافلوريس التي ترتفع ٥٤ قدما عن سطح البحر بإقامة سد لمياه ريو غراندي و ريو كوكولي.
    The regional and coordinating centres were established to assist parties in less developed countries and countries with economies in transition. UN وقد أنشئت هذه المراكز الإقليمية والتنسيقية لمساعدة الأطراف في البلدان الأقل نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    This post was established some two years ago and has, apparently, been temporarily deployed elsewhere in the Centre. UN وقد أنشئت هذه الوظيفة منذ حوالي سنتين، ووزعت مؤقتا فيما يبدو في مكان آخر في المركز.
    The organisation was established under the Sex Discrimination Act in 1975 as an independent statutory body with powers to: UN وقد أنشئت هذه المنظمة في 1975 بموجب قانون التمييز بين الجنسين كهيئة قانونية مستقلة تتمتع بالصلاحيات التالية:
    The Unit was established to support the work of the Division, including with regard to cross-cutting issues in finance and management. UN وقد أنشئت الوحدة لدعم عمل الشعبة، بما في ذلك العمل المتعلق بالمسائل الشاملة في المالية والإدارة.
    An " on-call " security duty service was established to ensure security coverage 24 hours a day, 7 days a week UN وقد أنشئت خدمة للقيام بالواجبات الأمنية عند الطلب لتأمين التغطية الأمنية على مدار الساعة
    Land conflict mediation centres have been established in Ituri in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وقد أنشئت مراكز الوساطة في نـزاعات الأراضي في إيتوري التي تقع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In Latin America and the Caribbean, programmes and structures for disaster risk management have been established within ministries of health. UN وقد أنشئت في بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي برامج وهياكل لإدارة الحد من مخاطر الكوارث داخل وزارات الصحة.
    One Federal and four Provincial Anti-Trafficking Units have been established. UN وقد أنشئت وحدة اتحادية وأربع وحدات في المقاطعات لمكافحته.
    A National Coordination Committee has been established, but coordination remains limited. UN وقد أنشئت لجنة تنسيق وطنية، ولكن التنسيق ما زال محدوداً.
    A Programme Management Secretariat has been established in the Ministry, and staffed with full-time government and programme officers. UN وقد أنشئت في الوزارة أمانة ﻹدارة البرنامج يعمل فيها بدوام كامل موظفون حكوميون وآخرون تابعون للبرنامج.
    Judges had been selected through affirmative action, and specialized courts had been established to try cases of violence against women. UN فاختيار القضاة بات يتم على أساس الإجراءات الإيجابية وقد أنشئت محاكم خاصة للنظر في قضايا العنف ضد المرأة.
    Earlier in 2012, the monitoring commission for the implementation of the plan of action had been established. UN وقد أنشئت في وقت لاحق من عام 2012 اللجنة المعنية برصد تنفيذ خطة العمل هذه.
    INSHPO was created to provide an international framework for safety, health and environmental professional organizations to coordinate international activities. UN وقد أنشئت هذه الشبكة لتوفير إطار دولي للمنظمات المهنية في مجالات السلامة والصحة والبيئة لتنسيق الأنشطة الدولية.
    They were established in several countries after the 1984 Bhopal disaster. UN وقد أنشئت هذه السجلات في عدة بلدان بعد كارثة بوبال التي وقعت عام 1984.
    A committee had been set up to inspect detention centres; it had 251 members, including 62 women and 52 lawyers. UN وقد أنشئت لجنة لتفتيش أماكن الحبس، تضم 251 عضواً، من بينهم 62 امرأة، و52 عضواً من بين المحامين.
    The Family Court of Singapore was set up for family members to seek legal redress for all family-related disputes. UN وقد أنشئت محكمة الأسرة في سنغافورة لأفراد الأسرة للبحث عن انتصاف قانوني بالنسبة لجميع النزاعات المتصلة بالأسرة.
    Community Mediation Centres have been set up to provide such mediation services. UN وقد أنشئت مراكز للوساطة المجتمعية لتقديم خدمات وساطة من هذا القبيل.
    Similar mechanisms have been created at the national level; for example, the National Disaster Relief and Rehabilitation Fund of Fiji was established in 2004. UN وقد أنشئت آليات مماثلة على الصعيد الوطني من قبيل الصندوق الوطني لفيجي للإغاثة من الكوارث والـتأهيل المنشأ في عام 2004.
    A special database has been created, which comprises an expanded pre-certified roster and a comprehensive automated recruitment-to-selection system. UN وقد أنشئت قاعدة خاصة للبيانات، تشمل قائمة موسعة معتمدة سلفا ونظاما آليا شاملا لعمليات التعيين والاختيار.
    However, extrajudicial killings remain high and a commission of enquiry has been set up to investigate such killings. UN بيد أن عدد حالات الإعدام خارج نطاق القضاء يظل مرتفعا، وقد أنشئت لجنة لتقصي حقائق للتحقيق في تلك الحالات.
    Two additional databases were created that provide annual figures. UN وقد أنشئت قاعدتا بيانات اضافيتان توردان أرقاما سنوية.
    Particular attention was paid to Druze and Circassian heritage and a special department had been created to meet the needs of those communities. UN كما يحظى التراث الدرزي والشركسي باهتمام خاص، وقد أنشئت إدارة خاصة لتلبية احتياجات تلك المجتمعات.
    Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds. UN وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد