significant progress has been made in increasing awareness of the need to integrate women into development activities in those areas. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في زيادة الوعي بضرورة اشراك المرأة في اﻷنشطة اﻹنمائية المضطلع بها في تلك المجالات. |
significant progress has been made in mainstreaming this issue in the United Nations system, particularly in the peace and security sector. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في مجال إدراج مسألة الأطفال والنزاع المسلح في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في قطاع السلام والأمن. |
considerable progress has been made in tuberculosis case detection and the MDG target seems to have been achieved by 2005. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في كشف حالات السل ويبدو أن غاية الأهداف الإنمائية للألفية تحققت بحلول عام 2005. |
considerable progress had been made in combating poverty, increasing school enrolment and lowering infant and child mortality rates. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في مكافحة الفقر، وزيادة نسبة الالتحاق بالمدارس، وخفض معدلات وفيات الرضع والأطفال. |
significant progress was made in the local integration of residual refugee groups in Central, Southern and West Africa. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في إدماج مجموعات اللاجئين المتبقية في المجتمع المحلي في وسط أفريقيا وجنوبها وغربها. |
significant progress had been made through national and provincial public hearings as well as closed hearings for victims of the tensions. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير من خلال جلسات الاستماع العامة الوطنية والإقليمية وكذلك من خلال جلسات استماع مغلقة لضحايا التوتر. |
substantial progress has been made on the other two. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في تنفيذ التوصيتين الأخريين. |
significant progress has been made in shaping the non-governmental organizations. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في تشكيل هذه المنظمة غير الحكومية. |
3. significant progress has been made in West Africa in the consolidation of peace and democratic governance. | UN | 3 - وقد أُحرز تقدم كبير في توطيد أركان السلام والحكم الديمقراطي في غرب أفريقيا. |
significant progress has been made to integrate human security into the work of the Organization. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في إدماج الأمن البشري في عمل المنظمة. |
significant progress has been made, but gaps and challenges remain. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير ولكن لا تزال هناك فجوات وتحديات. |
significant progress has been made in strengthening the linkages between the Fund and the integrated strategic approaches to peacebuilding taken by the Commission. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في تعزيز الروابط بين الصندوق والنُهُج الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي تتبعها اللجنة. |
significant progress has been made in moving towards streamlining and simplifying policies and processes for staffing the Secretariat. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في التوجه نحو تنظيم وتبسيط السياسات والعمليات لتأمين الموظفين للأمانة العامة. |
57. considerable progress has been made in the development of the Strategic Guidance Framework for International Police Peacekeeping. | UN | ٥٧ - وقد أُحرز تقدم كبير في وضع الإطار الإرشادي الاستراتيجي لحفظ السلام بواسطة الشرطة الدولية. |
considerable progress has been made in facilitating access to water since the enactment of the 2002 Water Act. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في تيسير الحصول على المياه منذ سنِّ قانون المياه لعام 2002. |
47. considerable progress has been made in reaching tuberculosis patients with HIV testing services. | UN | 47 - وقد أُحرز تقدم كبير في تغطية المرضى بالسل عبر خدمات الفحص للكشف عن الفيروس. |
considerable progress had been made in that effort, because the private sector had initially denied that there were any problems, but had now come to a better understanding of the problems surrounding debt restructuring. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في هذا الجهد، لأن القطاع الخاص قد نفى في البداية أن يكون هناك أي مشاكل، ولكنه توصل الآن إلى فهم أفضل للمشاكل المحيطة بإعادة هيكلة الديون. |
significant progress was made in strengthening objectives and developing or revising plans in Afghanistan, Albania, Guinea-Bissau, Tajikistan, and Yemen, with the engagement of relevant ministries and other actors in 2006. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في مجال تدعيم الأهداف ووضع الخطط أو تنقيحها في أفغانستان وألبانيا وطاجيكستان وغينيا - بيساو واليمن، بمشاركة الوزارات المختصة وغيرها من العناصر الفاعلة في عام 2006. |
In the case of Kenya, significant progress had been made in that regard. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في حالة كينيا في هذا الصدد. |
substantial progress has been made over the past decade in enhancing United Nations early warning capacities. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير خلال العقد الماضي في تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر. |
much progress had been made with regard to demobilization and reintegration programmes for children, but more resources were needed. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير فيما يتعلق بتسريح وإعادة إدماج الأطفال ، لكن هناك حاجة إلى مزيد من الموارد. |
much progress has been made against the objectives and targets of the Strategy. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير مقابل أهداف الاستراتيجية وغاياتها. |
56. During the past year, much progress was made in strengthening cooperation with the European Union. | UN | 56 - وقد أُحرز تقدم كبير خلال العام المنصرم في تعزيز التعاون مع الاتحاد الأوروبي. |
there was much progress to celebrate: more children were surviving and thriving; gaps had narrowed in primary school enrolment for girls and boys; and more children enjoyed access to clean drinking water and sanitation. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في هذا الاتجاه، وهو أهل ليكون موضع احتفال: فهناك المزيد من الأطفال الذين يبقون على قيد الحياة وينعمون بالصحة؛ وقد جرى تضييق الفجوات القائمة في التحاق الفتيات والفتيان بالمدرسة الابتدائية؛ وأصبح المزيد من الأطفال يتمتعون بفرص الحصول على مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي. |
major progress had been made in this respect, with a central role played by the Board in advancing an agenda of regulation and cross-border cooperation, with the aim of reducing volatility, among other objectives. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في هذا الصدد، وأدى المجلس دوراً محورياً في الدفع بخطة التنظيم وتعزيز التعاون عبر الحدود، وذلك لتحقيق أهداف من بينها التخفيف من التقلبات. |