ويكيبيديا

    "وقد اختير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have been selected
        
    • was selected
        
    • were selected
        
    • was chosen
        
    • were chosen
        
    • has been chosen
        
    • had been chosen
        
    • has been selected
        
    • were drawn
        
    • have been chosen
        
    • had been selected
        
    • the theme
        
    The members of the Group have been selected in the light of their international stature, expertise and strong commitment to development issues. UN وقد اختير أعضاء فريق الشخصيات البارزة على أساس مكانتهم الدولية، وخبرتهم والتزامهم القوي لقضايا التنمية.
    A number of programmes have been selected for priority attention. UN وقد اختير عدد من البرامج لتكون موضع اهتمام على سبيل اﻷولوية.
    This area was selected due to its rapid scaling up and greenhouse gas (GHG) emissions reduction potential. UN وقد اختير هذا المجال نظراً لسرعة تَوَسُّعه وقدرته على الحدِّ من انبعاث غازات الاحتباس الحراري.
    A total of 130 filing staff were selected for the verification process, of which 96 per cent provided complete third-party documentation by the closing date, as compared to 89 per cent in the previous cycle. UN وقد اختير ما مجموعه 130 موظفا من مقدمي الإقرارات لعملية التحقق، قدم 96 في المائة منهم وثائق كاملة لطرف ثالث بحلول الموعد النهائي، مقارنة بـ 89 في المائة في الدورة السابقة.
    This theme was chosen as a logical follow-up to last year's seminar. UN وقد اختير هذا الموضوع ليكون بمثابة متابعة منطقية للحلقة الدراسية التي عقدت في العام المنصرم.
    The dates of the two missions were chosen in consultation with the Permanent Representative of Rwanda to the United Nations Office at Geneva. UN وقد اختير موعد البعثتين بالتشاور مع الممثل الدائم لرواندا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The order of sections has been chosen to avoid unnecessary repetition. UN وقد اختير نظام الفروع لتفادي التكرار الذي لا داعي له.
    More than 200 Kosovo Police Service officers have been selected and deployed to the UNMIK police central, regional, and border police headquarters. UN وقد اختير أكثر من 200 ضابط في هذه الدائرة وعينوا للعمل في المقر المركزي لشرطة البعثة ومقارها الإقليمية والحدودية.
    Eleven countries have been selected for the initial implementation, representing a range of camp and urban contexts. UN وقد اختير اثنا عشر بلداً للتنفيذ الأولي، وهو ما يمثل مجموعة من سياقات المخيمات والمناطق الحضرية.
    There are a total of 35 investigators for the whole country, of which 5 have been selected to deal with serious crimes, including piracy. UN ويبلغ مجموع عدد المحققين في البلد بأسره 35 محققا، وقد اختير خمسة منهم لتناول الجرائم الخطيرة، بما في ذلك القرصنة.
    A candidate was selected for the post at the end of 2008, but withdrew. UN وقد اختير مرشح لهذه الوظيفة في نهاية 2008، إلا أنه سحب ترشيحه.
    The final evaluation of the project was selected as a pilot for the United Nations Evaluation Group Handbook on integrating human rights and gender into evaluations. UN وقد اختير التقييم النهائي للمشروع بوصفه مشروعا نموذجيا لدليل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن إدماج حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في عمليات التقييم.
    The film was selected for inclusion in the United Nations Office for Disarmament Affairs documents library. UN وقد اختير الفيلم لإضافته إلى المكتبة الوثائقية لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    A total of 38 names on the list were selected for review in 2008. UN وقد اختير ما مجموعه 38 من الأسماء الواردة في القائمة ليتم استعراضها في عام 2008.
    The latter two team members were selected with a view to bringing the perspectives of both the beneficiary and the donor communities into the evaluation process. UN وقد اختير هذان العضوان لكي تعكس عملية التقييم منظور كل من مجتمع المستفيدين ومجتمع المانحين.
    A number of cross-cutting themes emanating from the major conferences of the 1990s were selected, including: UN وقد اختير عدد من المواضيع الشاملة المنبثقة من المؤتمرات الرئيسية التي عقدت خلال التسعينيات، وهي تشمل ما يلي:
    This date was chosen because it would be after the end of the planned technical evaluation meetings. UN وقد اختير هذا التاريخ ﻷنه سيحين بعد انتهاء اجتماعات التقييم التقني المقرر عقدها.
    The high amount of explosives was chosen to ensure success even if the Hariri vehicle was not directly hit but was at some distance from the actual device. UN وقد اختير استخدام كمية كبيرة من المتفجرات لضمان نجاح العملية حتى لو لم تُمس سيارة الحريري مباشرة وكانت على مسافة معقولة من الجهاز المتفجر الفعلي.
    Mirex was chosen for fire ant eradication programmes because of its effectiveness and selectiveness for ants. UN وقد اختير الميركس لبرنامج استئصال نملة النار بسبب فعاليته وانتقائيته للنمل.
    A number of remote mountain sites were chosen to unload upon. UN وقد اختير عدد من المواقع الجبلية النائية للتخلص من هذه القنابل.
    The model we developed with Paniamor has been chosen as a mechanism for violence prevention at a national level. UN وقد اختير النموذج الذي وضعته المؤسستان كآلية لمكافحة العنف على المستوى الوطني.
    Its location had been chosen deliberately to take control of Palestinian resources, particularly groundwater, and make the State of Palestine less viable. UN وقد اختير موقعه عمدا للسيطرة على الموارد الفلسطينية، وبخاصة المياه الجوفية، وجعل دولة فلسطين أقل قدرة على البقاء.
    An architect has been selected to design the courtroom, which is expected to be ready for use by early 2010. UN وقد اختير مهندس معماري لتصميم قاعة المحكمة التي يتوقع أن تكون جاهزة للاستخدام في أوائل عام 2010.
    Selected candidates were drawn from more than 2 500 applicants and underwent a rigorous selection process. UN وقد اختير مرشحون من ضمن أكثر من 500 2 طالب للتوظيف وخضعوا لعملية انتقاء صارمة.
    The location of observation posts would appear to have been chosen for the purposes of territorial defence than for ensuring border security. UN وقد اختير موقع مراكز المراقبة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منه لكفالة أمن الحدود.
    They had been selected through competitive assessment, with attention to gender and national diversity. UN وقد اختير الفنيون الشباب عن طريق تقييم تنافسي، مع إيلاء اهتمام لنوع الجنس والتنوع من حيث الجنسيات.
    the theme was chosen to support the Global Education First Initiative and highlights the importance of fostering global citizenship through education. UN وقد اختير الموضوع لدعم مبادرة التعليم أولا العالمية، وهو يبرز أهمية تعزيز المواطنة العالمية من خلال التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد