These sectors were selected based on their importance to Parties and organizations as highlighted in their submissions and presentations. | UN | وقد اختيرت هذه القطاعات بناء على أهميتها بالنسبة إلى الأطراف والمنظمات حسبما أكدت عليه الورقات والبيانات المقدمة. |
Female and male samples were selected independently, and allowed for independent estimates by urban and rural residence and health regions. | UN | وقد اختيرت عينا الإناث والذكور بشكل مستقل، وسمحتا بتقديرات مستقلة من قبل سكان الحضر وسكان الريف والمناطق الصحية. |
Three sectors have been selected: energy; education; and transport. | UN | وقد اختيرت ثلاثة قطاعات هي الطاقة، والتعليم، والنقل. |
Khojaly was chosen as a stage for further aggression, occupation and the ethnic cleansing of Azerbaijani territories. | UN | وقد اختيرت خوجالي لتكون مسرحا للمزيد من أعمال العدوان والاحتلال وأعمال التطهير العرقي للأراضي الأذربيجانية. |
Some protected areas have been chosen for their outstanding natural beauty, or because they protect rare species or wilderness areas. | UN | وقد اختيرت بعض المناطق المحمية بسبب جمالها الطبيعي الفائق، أو ﻷنها تحمي أنواعا نادرة أو مناطق براري. |
Africa was selected as a geographical focus due to its exceptional needs in water and sanitation. | UN | وقد اختيرت أفريقيا كمحور تركيز جغرافي بسبب احتياجاتها غير العادية فيما يتعلق بالماء والإصحاح. |
One hundred pictures were chosen among the contestants from the Republic of Korea and were sent to the United Nations headquarters. | UN | وقد اختيرت مائة صورة من بين الصور المتنافسة من جمهورية كوريا وأُرسلت إلى مقر الأمم المتحدة. |
The topics were selected because they featured prominently in the replies. | UN | وقد اختيرت هذه المواضيع بسبب وضوح الاهتمام بها في الردود. |
Seven villages throughout Gunung Kidul were selected as project sites. | UN | وقد اختيرت سبع قرى في منطقة غونونغ كيدول لتكون مواقع للمشروع. |
The relocation sites were selected on the basis of the availability of facilities and water, and proximity to the areas being vacated by those units. | UN | وقد اختيرت مواقع النقل على أساس توفر المرافق والمياه، والقرب من المناطق التي تخليها تلك الوحدات. |
These varieties were selected to be responsive to high intake of fertilizers under irrigation. | UN | وقد اختيرت هذه الأنواع لتستجيب لكميات كبيرة من المخصبات في إطار الزراعة السقوية. |
These workplaces were selected because traditional women and men's jobs prevail there. | UN | وقد اختيرت أماكن العمل هذه ﻷن الوظائف التقليدية للمرأة والرجل سائدة فيها. |
Kenya and Sierra Leone have been selected as pilot host countries. | UN | وقد اختيرت كينيا وسيراليون بلدين مضيفين لتجريب المشروع. |
Four projects have been selected for funding from this voluntary contribution of the Russian Federation to UNIDO. | UN | وقد اختيرت أربعة مشاريع لتمويلها من هذا التبرع المقدّم من الاتحاد الروسي إلى اليونيدو. |
Seven Latin American countries and six West African countries have been selected to participate in the project. | UN | وقد اختيرت سبعة بلدان من أمريكا اللاتينية وستة بلدان من غرب أفريقيا للمشاركة في هذا المشروع. |
Malindi was chosen because of its location on the east coast of the African continent and its proximity to the equator. | UN | وقد اختيرت ماليندي بسبب موضعها على الساحل الشرقي من القارة الأفريقية وقربها من خط الاستواء. |
23. Asia was chosen as a priority region for several reasons: | UN | 23 - وقد اختيرت آسيا كمنطقة ذات أولوية لعدة أسباب: |
The location of observation posts would appear to have been chosen more for the purposes of territorial defence than for border security. | UN | وقد اختيرت مواقع مراكز المراقبة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود. |
The location of the few observation posts and checkpoints would appear to have been chosen more for the purposes of territorial defence than for ensuring border security. | UN | وقد اختيرت مواقع مراكز المراقبة ونقاط التفتيش القليلة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود. |
Medellin, in Colombia, was selected as the host city of the seventh session of the Forum to be held in 2014. | UN | وقد اختيرت مدينة ميديلين في كولومبيا لتكون المدينة المضيفة للدورة السابعة للمنتدى التي ستعقد في عام 2014. |
The vocational skills selected were chosen as a result of a local market survey that the youth themselves helped to conduct. | UN | وقد اختيرت المهارات المهنية المختارة بناء على دراسة استقصائية للسوق المحلي، ساعد الشباب أنفسهم في إجرائها. |
Sierra Leone has been selected as one of the first countries to benefit from the newly established United Nations Peacebuilding Commission (PBC). | UN | وقد اختيرت سيراليون لتكون من أوائل البلدان التي تستفيد من خدمات لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام المنشأة حديثاً. |
This value is selected as the critical toxicity value (CTV) for daily food intake of SCCPs. | UN | وقد اختيرت هذه القيمة بوصفها قيمة السمية الحرجة (CTV) للمتحصلات الغذائية اليومية من البارافينات SCCPS. |
These words had been chosen carefully to denote the criminal nature of the activity. | UN | وقد اختيرت هذه الكلمات بعناية للدلالة على الطبيعة الإجرامية لهذا النشاط. |
The areas had been selected to respond to the needs of the negotiating process, most recently expressed at the climate change talks held in Bangkok from 31 March to 4 April 2008. | UN | وقد اختيرت تلك المجالات للاستجابة لاحتياجات العملية التفاوضية، التي أُعرب عنها أخر مرة في محادثات تغير المناخ المعقودة في بانكوك في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2008. |