UNCDF has developed innovative participatory methods, improving in relevance, targeting and efficiency. | UN | وقد استحدث الصندوق أساليب تشاركية ابتكارية، وأحدث تحسينا فيما يخص وثاقة الصلة بالمواضيع وتحديد اﻷهداف والفعالية. |
326. The Office of Internal Oversight Services has developed a number of mechanisms for enhancing internal oversight of separately administered organs. | UN | ٦٢٣ - وقد استحدث مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من اﻵليات لتعزيز الرقابة الداخلية على اﻷجهزة ذات اﻹدارة المستقلة. |
78. Some countries have introduced standard contracts for migrant domestic workers that provide certain minimum standards of employment. | UN | 78- وقد استحدث بعض البلدان عقود عمل موحَّدة للعمال المنزليين المهاجرين توفِّر بعض معايير الاستخدام الدنيا. |
Forensic psychiatrists have developed forms of therapy that effectively help break the cycle of violence. | UN | وقد استحدث أخصائيو الطب النفساني الشرعي أشكالاً من العلاج تساعد بنجاعة على الخروج من دوامة العنف. |
Its prototype has been developed at the Astronomical Institute but the following models have been manufactured by an industrial group. | UN | وقد استحدث نموذجه اﻷول في المعهد الفلكي ، ولكن نماذجه التالية صنعتها مجموعة صناعية . |
The Zambezian population programme (ZPP) was developed and implemented with projects interlinked at the provincial and central levels. | UN | وقد استحدث برنامج السكان الزامبيين وجرى تنفيذه مع الربط فيما بين المشاريع على الصعيدين المحلي والمركزي. |
The people had developed their own format. | UN | وقد استحدث المعنيون أشكالا خاصة بهم في هذا المجال. |
A jury system had been introduced and measures had been taken to ensure genuine independence of the judiciary. | UN | وقد استحدث نظام المحلفين واتخذت تدابير لضمان استقلال القضاء حقيقة. |
A single procedure for obtaining, registering and owning hunting weapons has been introduced in Turkmenistan. | UN | وقد استحدث في تركمانستان إجراء موحد لحيازة وتسجيل وامتلاك أسلحة الصيد. |
UNCTAD has developed an active programme on promoting partnership at the enterprise level as a means of improving competitiveness. | UN | وقد استحدث اﻷونكتاد برنامجاً نشطاً يُعنى بتعزيز الشراكة على مستوى المشاريع كوسيلة لتحسين القدرة على المنافسة. |
UNITAR has developed and tested a number of methodologies and these assessments serve as a basis for identifying targeted capacity development programmes. | UN | وقد استحدث اليونيتار واختبر عددا من المنهجيات، وتشكل عمليات التقييم هذه الأساس لتحديد برامج تنمية القدرات المركزة. |
The international community has developed a series of both legally binding and voluntary tools dealing with fisheries and oceans management. | UN | وقد استحدث المجتمع الدولي سلسلة من الأدوات الملزمة قانونا والاختيارية للتعامل مع مصائد الأسماك وإدارة المحيطات. |
The bureau has developed and is continuously improving its gender-friendly processing equipment, such as mechanized cashew nut sheller and peeler. | UN | وقد استحدث المكتب ويعمل باستمرار على تحسين معداته التجهيزية الصديقة لنوع الجنس مثل المعدات الميكنة لتقشير الكاشيو. |
WFP has developed cereal and crude oil indices to monitor commodity prices. | UN | وقد استحدث البرنامج رقمين قياسيين لأسعار الحبوب والنفط الخام لرصد أسعار هاتين السلعتين الأساسيتين. |
UNODC has developed a number of research and data collection activities to support States in enhancing their knowledge of this crime. | UN | وقد استحدث المكتب عددا من الأنشطة البحثية وأنشطة جمع البيانات لمساعدة الدول على توسيع دائرة علمها بهذه الجريمة. |
Only some States have introduced effective mechanisms to freeze terrorist funds and assets without delay. | UN | وقد استحدث بعض الدول فقط آليات فعالة لتجميد الأموال والأصول الإرهابية بدون إبطاء. |
Many Parties have introduced initiatives that will make significant contributions to education and awareness-raising on climate change; | UN | وقد استحدث العديد من الأطراف مبادرات ستساهم بشكل كبير في التثقيف والتوعية بتغير المناخ؛ |
49. Many drylands populations have developed water-harvesting techniques that continue to be used. | UN | 49- وقد استحدث كثير من سكان الأراضي الجافة طرائق لجمع الماء لا تزال مستخدمة. |
10. Researchers at the University of Southampton have developed a new risk assessment model for near-Earth object (NEO) impacts. | UN | 10- وقد استحدث الباحثون في جامعة ساوثمبتون نموذجا جديدا لتقييم مخاطر ارتطامات الأجسام القريبة من الأرض. |
46. A procedure for so-called " independent investigations " of the death of suspected and accused persons has been developed. | UN | 46 - وقد استحدث إجراء يتعلق بما يُسمى " التحقيقات المستقلة " في وقائع وفيات الأشخاص المشتبه فيهم والمتهمين. |
For executing this algorithm, an FPGA system was developed. | UN | وقد استحدث نظام مصفوفة أبواب الخلايا القابلة للبرمجة في ميدان العمل من أجل تنفيذ هذه الخوارزمية. |
Around a third of the responding States had developed model forms for, guides to or manuals on making requests for extradition, a percentage similar to that recorded for the first reporting period. | UN | وقد استحدث نحو ثلث الدول المجيبة استمارات نموذجية أو أدلة أو كتيبات ارشادية بشأن كيفية تقديم الطلبات لتسليم المجرمين، وهي نسبة مئوية مماثلة لتلك التي سجلت في فترة الإبلاغ الأولى. |
That scheme had been introduced in the United Nations more than 20 years previously, with the objective of achieving linguistic balance. | UN | وقد استحدث هذا النظام في اﻷمم المتحدة منذ أكثر من ٢٠ سنة بهدف تحقيق التوازن اللغوي. |
31. A system for contractor evaluation has been introduced. | UN | 31 - وقد استحدث نظام لتقييم المقاولين. |
103. It was a priority of the Union to combat certain migration flows, especially those of human trafficking networks, and a number of its member States had introduced criminal penalties in that regard. | UN | 103 - ومضى قائلا إن من أولويات الاتحاد مكافحة تدفقات معينة للهجرة، لا سيما من شبكات الاتجار بالبشر، وقد استحدث عدد من الدول الأعضاء فيه عقوبات جنائية في هذا الصدد. |