The Facility has been used to buy back commercial debt at sharp discounts ranging from 10 to 18 cents per dollar. | UN | وقد استُخدم المرفق ﻹعادة شراء الدين التجاري بحسومات حادة تتراوح ما بين ١٠ و ١٨ في المائة لكل دولار. |
The following phased deployment schedule has been used for the proposed budget: | UN | وقد استُخدم الجدول الزمني التالي للنشر التدريجي في وضع الميزانية المقترحة: |
This framework was used to analyse the situation in North Kivu. | UN | وقد استُخدم هذا الإطار لتحليل الحالة في مقاطعة كيفو الشمالية. |
The manual was used at the training seminar for West African non-governmental organizations. | UN | وقد استُخدم هذا الكتيب في تدريب المنظمات غير الحكومية في غرب أفريقيا. |
These reports were used as the basis for discussions at two policy round tables which are summarized briefly below. | UN | وقد استُخدم هذان التقريران كأساس لمناقشات دارت في إطار مائدتين مستديرتين عن السياسات، ويرد تلخيصاً عنها أدناه. |
Some had been used as human shields, and there had been an alarming increase in the frequency of the atrocities over the past 18 months. | UN | وقد استُخدم بعضهم كدروع بشرية، وحدثت زيادة مزعجة في معدل الفظائع على مدى الثمانية عشر شهراً الماضية. |
Much of that information has been utilized in conducting inspections in Iraq. | UN | وقد استُخدم جل هذه المعلومات في تنفيذ عمليات التفتيش في العراق. |
Such approaches have been used in Brazil, Canada and France, for example. | UN | وقد استُخدم هذان النهجان في البرازيل وفرنسا وكندا على سبيل المثال.() |
It has been used to finance national and regional projects through low-interest loans and to support the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. | UN | وقد استُخدم لتمويل المشاريع الوطنية والإقليمية من خلال قروض منخفضة الفائدة، ومن أجل دعم المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
The Executive Order has been used in several cases submitted to the Gender Equality Board. | UN | وقد استُخدم الأمر التنفيذي في عدد من القضايا التي عُرضت على مجلس المساواة الجنسانية. |
The delegation of procurement authority has been used as a primary instrument to address personal accountability issues in the execution of the procurement function. | UN | وقد استُخدم تفويض سلطة الشراء كأداة أولية لمعالجة قضايا المساءلة الشخصية في تنفيذ مهمة المشتريات. |
Sterilization also has been used as a technique for menstrual management. | UN | وقد استُخدم التعقيم أيضا كوسيلة للتحكم في الحيض الشهري. |
This legal framework has been used to ensure the development of appropriate policies and strategies and to secure financing to ensure implementation of the rights. | UN | وقد استُخدم هذا الإطار القانوني لضمان وضع سياسات واستراتيجيات مناسبة ولتأمين التمويل الذي يكفل إعمال هذه الحقوق. |
For the actuarial valuations in both 2005 and in 2007, a discount rate of 5.5 per cent was used to obtain the present value of future benefits. | UN | هذا وقد استُخدم معدل خصم بنسبة 5.5 في المائة في كلا التقييمين الاكتواريين في عامي 2005 و 2007 للحصول على القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية. |
Road supply was used as much as possible. | UN | وقد استُخدم الإمداد بالطرق البرية إلى أقصى حد ممكن. |
The office was used to liaise with its suppliers and customers and arrange for the return of its employees after liberation. | UN | وقد استُخدم ذلك المكتب للاتصال مع مورديها وزبائنها وللترتيب لإعادة موظفيها بعد التحرير. |
E-mail was used extensively to collect data from staff in offices away from Headquarters. | UN | وقد استُخدم البريد الإلكتروني بشكل مكثف لتجميع البيانات من الموظفين داخل المكاتب الواقعة خارج المقر. |
Early warning staff were used to estimate the amount of agricultural land affected by flooding and the need for seed for future seasons. | UN | وقد استُخدم موظفو الإنذار المبكر في تقدير كمية الأراضي الزراعية التي تأثرت بالفيضانات ومدى الحاجة إلى البذور من أجل المواسم المقبلة. |
The UNCITRAL Guide and Model were used as a primary source in drafting the Core Principles. | UN | وقد استُخدم دليل الأونسيترال والأحكام النموذجية باعتبارهما مرجعاً رئيسياً في صياغة المبادئ الأساسية. |
Theology had been used to justify racism, which had been the direct result of many of the theologies of dominant cultures. | UN | وقد استُخدم اللاهوت لتبرير العنصرية، التي جاءت نتيجة مباشرة لقدر كبير من لاهوت الثقافات السائدة. |
This credit amount has been utilized for various income-generating activities for their own sustainability. | UN | وقد استُخدم مبلغ هذا الائتمان لدعم استدامة مختلف الأنشطة المولدة للدخل. |
These have been used both as components and as joining agents in the construction of complex structures. | UN | وقد استُخدم الدنا والنسخ التركيبية منه في صنع أشياء وشبيكات وأجهزة استُعملت كمكونات وأيضاً كعوامل وصل في إنشاء بنيات مركبة. |
Part of the funds was utilized to produce additional publications for distribution to Member States and participants in peacekeeping training courses organized by the Military Division. | UN | وقد استُخدم جزء من الأموال لإصدار منشورات إضافية لتوزيعها على الدول الأعضاء والمشاركين في دورات حفظ السلام التدريبية التي تنظمها الشعبة العسكرية. |
The manual has served as the basis in many countries for capacity-building activities for the introduction of registers. | UN | وقد استُخدم هذا الدليل في بلاد كثيرة كأساس لأنشطة بناء القدرة على إنشاء تلك السجلات. |