"وقد استُخدم" - Translation from Arabic to English

    • has been used
        
    • was used
        
    • were used
        
    • had been used
        
    • has been utilized
        
    • have been used
        
    • was utilized
        
    • has served as
        
    The Facility has been used to buy back commercial debt at sharp discounts ranging from 10 to 18 cents per dollar. UN وقد استُخدم المرفق ﻹعادة شراء الدين التجاري بحسومات حادة تتراوح ما بين ١٠ و ١٨ في المائة لكل دولار.
    The following phased deployment schedule has been used for the proposed budget: UN وقد استُخدم الجدول الزمني التالي للنشر التدريجي في وضع الميزانية المقترحة:
    This framework was used to analyse the situation in North Kivu. UN وقد استُخدم هذا الإطار لتحليل الحالة في مقاطعة كيفو الشمالية.
    The manual was used at the training seminar for West African non-governmental organizations. UN وقد استُخدم هذا الكتيب في تدريب المنظمات غير الحكومية في غرب أفريقيا.
    These reports were used as the basis for discussions at two policy round tables which are summarized briefly below. UN وقد استُخدم هذان التقريران كأساس لمناقشات دارت في إطار مائدتين مستديرتين عن السياسات، ويرد تلخيصاً عنها أدناه.
    Some had been used as human shields, and there had been an alarming increase in the frequency of the atrocities over the past 18 months. UN وقد استُخدم بعضهم كدروع بشرية، وحدثت زيادة مزعجة في معدل الفظائع على مدى الثمانية عشر شهراً الماضية.
    Much of that information has been utilized in conducting inspections in Iraq. UN وقد استُخدم جل هذه المعلومات في تنفيذ عمليات التفتيش في العراق.
    Such approaches have been used in Brazil, Canada and France, for example. UN وقد استُخدم هذان النهجان في البرازيل وفرنسا وكندا على سبيل المثال.()
    It has been used to finance national and regional projects through low-interest loans and to support the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. UN وقد استُخدم لتمويل المشاريع الوطنية والإقليمية من خلال قروض منخفضة الفائدة، ومن أجل دعم المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The Executive Order has been used in several cases submitted to the Gender Equality Board. UN وقد استُخدم الأمر التنفيذي في عدد من القضايا التي عُرضت على مجلس المساواة الجنسانية.
    The delegation of procurement authority has been used as a primary instrument to address personal accountability issues in the execution of the procurement function. UN وقد استُخدم تفويض سلطة الشراء كأداة أولية لمعالجة قضايا المساءلة الشخصية في تنفيذ مهمة المشتريات.
    Sterilization also has been used as a technique for menstrual management. UN وقد استُخدم التعقيم أيضا كوسيلة للتحكم في الحيض الشهري.
    This legal framework has been used to ensure the development of appropriate policies and strategies and to secure financing to ensure implementation of the rights. UN وقد استُخدم هذا الإطار القانوني لضمان وضع سياسات واستراتيجيات مناسبة ولتأمين التمويل الذي يكفل إعمال هذه الحقوق.
    For the actuarial valuations in both 2005 and in 2007, a discount rate of 5.5 per cent was used to obtain the present value of future benefits. UN هذا وقد استُخدم معدل خصم بنسبة 5.5 في المائة في كلا التقييمين الاكتواريين في عامي 2005 و 2007 للحصول على القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية.
    Road supply was used as much as possible. UN وقد استُخدم الإمداد بالطرق البرية إلى أقصى حد ممكن.
    The office was used to liaise with its suppliers and customers and arrange for the return of its employees after liberation. UN وقد استُخدم ذلك المكتب للاتصال مع مورديها وزبائنها وللترتيب لإعادة موظفيها بعد التحرير.
    E-mail was used extensively to collect data from staff in offices away from Headquarters. UN وقد استُخدم البريد الإلكتروني بشكل مكثف لتجميع البيانات من الموظفين داخل المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Early warning staff were used to estimate the amount of agricultural land affected by flooding and the need for seed for future seasons. UN وقد استُخدم موظفو الإنذار المبكر في تقدير كمية الأراضي الزراعية التي تأثرت بالفيضانات ومدى الحاجة إلى البذور من أجل المواسم المقبلة.
    The UNCITRAL Guide and Model were used as a primary source in drafting the Core Principles. UN وقد استُخدم دليل الأونسيترال والأحكام النموذجية باعتبارهما مرجعاً رئيسياً في صياغة المبادئ الأساسية.
    Theology had been used to justify racism, which had been the direct result of many of the theologies of dominant cultures. UN وقد استُخدم اللاهوت لتبرير العنصرية، التي جاءت نتيجة مباشرة لقدر كبير من لاهوت الثقافات السائدة.
    This credit amount has been utilized for various income-generating activities for their own sustainability. UN وقد استُخدم مبلغ هذا الائتمان لدعم استدامة مختلف الأنشطة المولدة للدخل.
    These have been used both as components and as joining agents in the construction of complex structures. UN وقد استُخدم الدنا والنسخ التركيبية منه في صنع أشياء وشبيكات وأجهزة استُعملت كمكونات وأيضاً كعوامل وصل في إنشاء بنيات مركبة.
    Part of the funds was utilized to produce additional publications for distribution to Member States and participants in peacekeeping training courses organized by the Military Division. UN وقد استُخدم جزء من الأموال لإصدار منشورات إضافية لتوزيعها على الدول الأعضاء والمشاركين في دورات حفظ السلام التدريبية التي تنظمها الشعبة العسكرية.
    The manual has served as the basis in many countries for capacity-building activities for the introduction of registers. UN وقد استُخدم هذا الدليل في بلاد كثيرة كأساس لأنشطة بناء القدرة على إنشاء تلك السجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more