ويكيبيديا

    "وقد اضطلع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has undertaken
        
    • have been undertaken
        
    • has carried out
        
    • have undertaken
        
    • was undertaken
        
    • has been undertaken
        
    • were undertaken
        
    • has played
        
    • undertook
        
    • has conducted
        
    • was conducted
        
    • has been carried out
        
    • has assumed
        
    • were carried out
        
    • have played
        
    He has undertaken assignments in more than 35 developing countries. UN وقد اضطلع بمهام في أكثر من 35 بلدا ناميا.
    Major actions have been undertaken the following: UN وقد اضطلع بأعمال رئيسية في المجالات التالية:
    UN-Habitat has carried out studies on the rights of women to land and property, as part of a larger study undertaken in Latin America, and the findings will be published in 2004. UN وقد اضطلع موئل الأمم المتحدة بدراسات بشأن حقوق المرأة في تملك الأراضي وحيازة الأملاك كجزء من دراسة أوسع أُجريت في أمريكا اللاتينية، وسوف تنشر النتائج المستخلصة في عام 2004.
    In recent times, many of us, in our efforts to diversify our economies, have undertaken to build a strong financial service sector. UN وقد اضطلع كثيرون منا مؤخرا، ضمن جهودنا لتنويع اقتصاداتنا، ببناء قطاع قوي للخدمات المالية.
    The review was undertaken in the light of the results of the 1992 United Nations Conference on Environment and Development. UN وقد اضطلع بذلك الاستعراض في ضوء نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    An important effort has been undertaken by the Centre to translate documents into Albanian, and it also organizes and hosts seminars. UN وقد اضطلع المركز بجهود هامة لترجمة الوثائق إلى اللغة الألبانية، كما ينظم ويستضيف الحلقات الدراسية.
    These activities to implement the joint communiqué were undertaken by UNIPSIL with financial assistance provided by the Peacebuilding Fund. UN وقد اضطلع المكتب المتكامل بهذه الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البيان المشترك بمساعدة مالية من صندوق بناء السلام.
    Every successive President of the Conference over the past decade has played their role and made an honest effort to make this happen. UN وقد اضطلع كل رئيس تناوب على رئاسة المؤتمر خلال العقد الماضي بدوره وقدم مجهوداً صادقاً للوصول إلى هذه النتيجة.
    33. West Asia has undertaken efforts to harmonize policies and actions on desertification at the regional level. UN 33 - وقد اضطلع غرب آسيا بجهود لتنسيق السياسات والإجراءات بشأن التصحر على المستوى الإقليمي.
    So far, the Security Council has undertaken 17 such reviews. UN وقد اضطلع مجلس اﻷمن، حتى اﻵن، ﺑ ١٧ استعراضا من هذه الاستعراضات.
    In recent years it has undertaken legal, institutional and regulatory reforms to improve the business climate. UN وقد اضطلع في السنوات الأخيرة بإصلاحات قانونية ومؤسسية وتنظيمية لتحسين مناخ الأعمال.
    So far a range of activities have been undertaken to achieve this goal including: UN وقد اضطلع حتى الآن بمجموعة من الأنشطة لتحقيق هذه الغاية ومنها:
    These international service projects have been undertaken by women of the global North to empower the women of the global South and other poverty-stricken areas. UN وقد اضطلع بمشاريع الخدمات الدولية تلك نساء بلدان الشمال لتمكين نساء بلدان الجنوب وغيرها من المناطق المنكوبة بالفقر.
    He has carried out many tasks in the field of multilateral diplomacy; indeed, he has more than 50 years of experience in this area. UN وقد اضطلع بالعديد من المهام في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف؛ ويتمتع في الواقع، بما يربو على 50عاماً من الخبرة في هذا المجال.
    Many African countries have undertaken, over the past few years, very ambitious agenda of reforms. UN وقد اضطلع العديد من البلدان الأفريقية في السنوات القليلة الماضية ببرامج إصلاحات طموحة للغاية.
    A similar initiative was undertaken in the Caribbean, resulting in a Global Environment Outlook for youth in the region. UN وقد اضطلع بمبادرة مماثلة في منطقة البحر الكاريبي، وهو ما نتج عنه منشور توقعات البيئة العالمية للشباب في المنطقة.
    A review of national legislation on disasters has been undertaken. UN وقد اضطلع بمراجعة للتشريعات الوطنية المتصلة بالكوارث.
    These discussions were undertaken vertically, with each expert, and horizontally, with all the experts, so as to take into account intersectoral aspects. UN وقد اضطلع بهذه المناقشات في آن واحد عموديا مع كل خبير وأفقيا مع مجموع الخبراء لمراعاة الجوانب المشتركة بين القطاعات.
    The Council of Europe has played, and continues to play, an important role in promoting a stable and democratic south-eastern Europe. UN وقد اضطلع مجلس أوروبا، ولا يزال، بدور هام في إرساء الاستقرار والديمقراطية في جنوب شرقي أوروبا.
    More specifically, the Institute undertook the following activities in this area. UN وقد اضطلع المعهد بشكل خاص بالأنشطة التالية في هذا المجال.
    The Bureau of Gender Affairs has conducted several programmes on this topic. UN وقد اضطلع مكتب الشؤون الجنسانية بتنفيذ عدة برامج تتعلق بهذا الموضوع.
    This training was conducted to help prepare and develop girls' interest in pursuing higher education in science and technology programmes. UN وقد اضطلع بهذا التدريب للمساعدة على إعداد الفتيات وتنمية اهتمامهن بمتابعة التعليم العالي في برامج العلم والتكنولوجيا.
    Pioneering work has been carried out in that regard by the World Bank Group, the Global Environment Facility (GEF) and UNDP. UN وقد اضطلع بعمل رائد في هذا الصدد كل من مجموعة البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Office of the Prosecutor-General of Latvia has assumed a leading role in this process, allocating additional resources to the investigation. UN وقد اضطلع مكتب المدعي في لاتفيا بدور قيادي في هذه العملية، وخصص موارد إضافية لأغراض التحقيق.
    The activities were carried out by a staff of 125 experts from the LGW and 140 volunteers throughout the Country and abroad, following an integrated plan of actions - shown below with its respective results. UN وقد اضطلع بهذه الأنشطة موظفون من بينهم 125 من خبراء فيلق الخير و140 من المتطوعين من جميع أنحاء البلد ومن الخارج توخيا لخطة متكاملة لأعمال نستعرضها أدناه مع النتائج المقابلة لكل عمل.
    In many cases, United Nations envoys have played a key role in pulling a country or region back from the brink of conflict. UN وقد اضطلع مبعوثو الأمم المتحدة، في كثير من الحالات، بدور رئيسي في إنقاذ بلد أو منطقة توشك على الوقوع في نزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد