ويكيبيديا

    "وقد تغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has changed
        
    • had changed
        
    • was changed
        
    • have changed
        
    • this changed
        
    • has been changed
        
    Much has changed since the initial imposition of the embargo. UN وقد تغير الكثير منذ أنْ فُرض الحصار لأول مرة.
    Over the 65 years of the United Nations existence, our world has changed. UN وقد تغير العالم على مدى الـ 65 عاما من وجود الأمم المتحدة.
    The social fabric has changed in a short time. UN 19- وقد تغير النسيج الاجتماعي في وقت قصير.
    That had changed owing to the low demand for the translations. UN وقد تغير ذلك نظراً لانخفاض الطلب على ترجمة هذه الوثائق.
    14. Much had changed since the establishment of ISDR 10 years earlier. UN 14 - وقد تغير الكثير منذ إنشاء الاستراتيجية قبل عشر سنوات.
    This system, commonly described as the first-past-the-post (FPTP) system, was changed in 1978 into a system of proportional representation. UN وقد تغير هذا النظام الذي اصطلح على وصفه بنظام المقعد الفائز بأكثر الأصوات في عام 1978 ليصبح نظام تمثيل تناسبي.
    Law and practice concerning the death penalty have changed greatly in Africa. UN وقد تغير القانون والممارسة بشكل كبير فيما يتعلق بعقوبة الإعدام في أفريقيا.
    The world has changed since the 1994 White Paper, which drew the conclusions from the end of the cold war and the Gulf War. UN وقد تغير العالم منذ أن صدر، في عام 1994، الكتاب الأبيض، الذي استخلص العبر من نهاية الحرب الباردة وحرب الخليج.
    This has changed with the Abolition of the Marital Power Act. UN وقد تغير هذا بصدور قانون إلغاء السلطة الزوجية.
    This has changed as the mortality rates for coronary diseases have decreased dramatically. UN وقد تغير هذا الوضع فيما أخذت معدلات الوفيات بسبب هذه الأمراض تتناقص تناقصا جذريا.
    Currently, the situation has changed and it is much more hopeful than it has been in the past. UN وقد تغير الحال الآن وأصبح أكثر مدعاة للأمل عما كان عليه في الماضي.
    The pattern of use of early childhood services has changed with those who participate tending to make more use of services than previously. UN وقد تغير نمط الاستفادة من الخدمات المقدمة في مرحلة الطفولة المبكرة عما كان عليه الحال سابقاً.
    After the signing of the Ottawa treaty, the situation with respect to anti-personnel landmines has changed. UN وقد تغير الوضع فيما يتصل باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد بعد توقيع معاهدة أوتاوا.
    The objective has changed during the Decade from the creation of awareness in relation to human rights concepts, to the empowerment of specific target groups. UN وقد تغير الهدف خلال العقد من خلق وعي بالنسبة لمفاهيم حقوق اﻹنسان إلى زيادة قدرات مجموعات معينة مستهدفة.
    The composition of the flow of resources has changed, with UNDP being a case in point. UN وقد تغير تدفق الموارد من حيث العناصر المكونة له.
    That approach has changed dramatically in recent days, or so it seems, because terrorism has assailed the national interests of many countries. UN وقد تغير ذلك النهج بشكل ظاهر في الآونة الأخيرة، أو هكذا يبدو، لأن الإرهاب أغار على المصالح الوطنية لكثير من البلدان.
    All that had changed after 1989, when the former Czechoslovakia had undergone the transition to democratic government. UN وقد تغير كل ذلك بعد عام ١٩٨٩، عندما تحولت تشيكوسلوفاكيا السابقة إلى حكومة ديمقراطية.
    Those service demands had changed over the previous few years, a situation reflected in the changing assessment levels. UN وقد تغير الطلب على هذه الخدمات خلال السنوات القليلة السابقة، وهي حالة تنعكس في المستويات المتغيرة للأنصبة المقررة.
    A lot had changed since the Millennium Summit, and much more since adoption of the United Nations Charter. UN وقد تغير الكثير منذ مؤتمر قمة الألفية، وتغير ما هو أكثر بكثير منذ اعتماد الميثاق.
    The system of funding educational units was changed at the same time. UN وقد تغير نظام تمويل الوحدات التعليمية في نفس الوقت.
    The world and the international situation have changed dramatically in the years of its existence. UN وقد تغير وجه العالم والحالة على الصعيد الدولي تغيرا كبيرا خلال سنوات وجودها.
    this changed in 2005, when a Quadripartite Commission on Minimum Salary Restructuring was set up by the President of the Republic. UN وقد تغير هذا في عام 2005، حين أنشأ رئيس الجمهورية اللجنة الرباعية المعنية بإعادة هيكلة الحد الأدنى للأجور.
    The composition of the Prosecutorial Council has been changed so that majority of members now come from the public prosecution service. UN وقد تغير تشكيل مجلس الادعاء العام بحيث تتألف أغلبية أعضائه الآن من أعضاء دائرة الادعاء العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد