The rate of delivery of specialized courses through online conferencing has increased. | UN | وقد زاد معدل إنجاز الدورات المتخصصة عن طريق التداول عبر الإنترنت. |
The number of supervised staff members has increased from two to six. | UN | وقد زاد عدد الموظفين الخاضعين للإشراف من موظفين اثنين إلى ستة. |
Agricultural production has increased and local government capacity improved. | UN | وقد زاد الإنتاج الزراعي وتحسنت قدرات الحكومة المحلية. |
Women's representation in the workforce had increased from 13.8 per cent in 2006 to 14.7 per cent in 2007. | UN | وقد زاد تمثيل المرأة في قوة العمل من 13.8 في المائة عام 2006 إلى 14.7 في المائة عام 2007. |
The number of its country offices has grown to eleven. | UN | وقد زاد عدد مكاتبها الإقليمية إلى أحد عشر مكتبا. |
Since then, militarization and expansion of the conflict have increased. | UN | وقد زاد منذ ذاك الحين معدل عسكرة النزاع واتسع نطاقه. |
This has increased the chances of aid being used more effectively; | UN | وقد زاد هذا من فرص استخدام المعونة بمزيد من الفعالية؛ |
UNIDIR has increased its cooperation with the Department for Disarmament Affairs. | UN | وقد زاد المعهد من تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
The average length of service of staff with permanent appointments has increased by 0.8 years since 1999. | UN | وقد زاد متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين تعيينا دائما بمقدار 0.8 سنة منذ عام 1999. |
The reform has increased agricultural production, both by associations and by individuals. | UN | وقد زاد الإصلاح من الإنتاج الزراعي، بواسطة الرابطات والأفراد على السواء. |
The number of Internet users has increased more slowly, from 0.6 per 100 inhabitants in 2004 to 2.1 per 100 inhabitants in 2008, but has reached 4.1 per 100 inhabitants in the Pacific. | UN | وقد زاد عدد مستعملي الإنترنت من 0.6 لكل 100 نسمة في عام 2004 إلى 2.1 لكل 100 نسمة في عام 2008، ولكنه بلغ 4.1 لكل 100 نسمة في المحيط الهادئ. |
Social security coverage has increased by 12.7 per cent, reaching 29.7 per cent of the economically active population and 23.9 per cent of the total population. | UN | وقد زاد معدل التغطية الاجتماعية بنسبة 12.7 في المائة حيث بلغ 29.7 في المائة من القوى العاملة و23.9 في المائة من مجموع السكان. |
The workload in the Unit has increased in recent years and is expected to increase further with the expansion of the Base and the proposed increase of the staffing complement from 264 to 419. | UN | وقد زاد حجم العمل في وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية في السنوات الأخيرة، ويُتوقع أن يزداد أكثر مع توسيع القاعدة ومع الزيادة المقترحة في الملاك الوظيفي من 264 إلى 419 موظفا. |
This has increased the organization's operational flexibility and resources. | UN | وقد زاد ذلك مرونة المفوضية ومواردها التشغيلية. |
The number of women in the police force had increased over the past 10 years, and it currently employed 2,404 women and 11,000 men. | UN | وقد زاد عدد النساء في قوة الشرطة على مدى السنوات العشر الماضية وتوظف الشرطة حالياً 404 2 امرأة و 000 11 رجل. |
The school enrolment rate had increased by 32.3 per cent. | UN | وقد زاد معدل الالتحاق بالمدارس بنسبة ٣٢,٣ في المائة. |
Employment in fisheries and aquaculture has grown substantially over the past three decades. | UN | وقد زاد حجم العمالة في مصائد الأسماك وتربية المائيات بشكل كبير على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
Some bilateral donors have increased the number of new projects in areas that previously had fewer projects, such as waste management, regional institutions, and science and technology. | UN | وقد زاد بعض المانحين الثنائيين عدد المشاريع الجديدة في مجالات كانت تحظى سابقا بعدد أقل من المشاريع، مثل إدارة النفايات، والمؤسسات اﻹقليمية، والعلم والتكنولوجيا. |
Public school's share of students with special educational needs also grew to 60 percent of the total. | UN | وقد زاد نصيب المدارس الحكومية من الطلاب ذوى الاحتياجات التعليمية الخاصة حتى وصل إلى 606 في المائة من الإجمالي. |
The appeal was increased to $86 million, to provide adequate assistance for the growing number of Liberian refugees. | UN | وقد زاد المبلغ الوارد في النداء إلى 86 مليون دولار ليتيح توفير المساعدة الكافية للعدد المتزايد من اللاجئين الليبريين. |
This has further improved the official policy making processes and their inclusiveness. | UN | وقد زاد ذلك من تحسين العمليات الرسمية لوضع السياسات وانفتاحها أمام الجميع. |
The number of recipients had grown by 4,500, or nearly one third. | UN | وقد زاد عدد المستفيدين 500 4 شخص، أو ما يقارب الثلث. |
The estimated number of the hungry has risen to 1 billion, the majority of those affected being women and children. | UN | وقد زاد العدد التقديري للجوعى ليصل إلى بليون شخص، معظمهم من النساء والأطفال. |
The Code has expanded social security entitlements. | UN | وقد زاد القانون عدد الحقوق العائدة للمواطنين فيما يتعلق بالحماية الاجتماعية. |
The situation of some countries has been further exacerbated by the resumed rise in prices of food products, particularly grains. | UN | وقد زاد تفاقم الوضع في بعض البلدان بسبب عودة أسعار المنتجات الغذائية إلى الارتفاع، ولا سيما الحبوب. |
The number of insecticide-treated mosquito nets (ITNs) rose from 8,100 in 1997 to 55,500 in 2001. | UN | وقد زاد عدد هذه الناموسيات من 100 8 في عام 1997 إلى 500 55 في عام 2001. |
The recent turmoil in the global economy has added to the urgency of mobilizing the potential of LDCs. | UN | وقد زاد الاضطراب الذي حدث مؤخرا في الاقتصاد العالمي من الحاجة العاجلة إلى حشد إمكانات أقل البلدان نموا. |
The number of applications had risen since the introduction of new legislation. | UN | وقد زاد عدد هذه الطلبات منذ تقديم التشريع الجديد. |
This was further reinforced by the medium-term strategy and the two associated programmes of work. | UN | وقد زاد من تعزيز ذلك الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامجاً العمل المرتبطان بها. |