ويكيبيديا

    "وقد زُودت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was provided with
        
    • were provided
        
    Upon request, the Committee was provided with the following information on the translation workload by duty station. UN وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية بشأن عبء عمل الترجمة التحريرية في كل محطة عمل:
    The Committee was provided with a list of core requirements and special requirements items. UN وقد زُودت اللجنة بقائمة بأصناف الاحتياجات الأساسية والاحتياجات الخاصة.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with a detailed description of the systems required. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها ببيان تفصيلي للنظم المطلوبة.
    The Advisory Committee was provided with information on the distribution of UNODC resources between headquarters and the field. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزُّع موارد المكتب بين المقر والميدان.
    The conclusions of the seminar were provided to the Ad Hoc Committee. UN وقد زُودت اللجنة المخصصة بما خلصت إليه حلقة العمل من استنتاجات.
    Upon enquiry, the Committee was provided with details on the manner in which this sum was determined, along with the underlying costs. UN وقد زُودت اللجنة، عند الاستفسار، بتفاصيل لطريقة تحديد هذا المبلغ، إلى جانب التكاليف الأساسية ذات الصلة.
    Upon enquiry, the Committee was provided with additional information on the vacancy rates, summarized in the table below. UN وقد زُودت اللجنة، عند الاستفسار، بمعلومات إضافية بشأن معدلات الشواغر ترد موجزة في الجدول التالي.
    The Committee was provided with information on the status of the GIS pilot project, which is reproduced as annex II to the present report. UN وقد زُودت اللجنة بمعلومات عن حالة مشروع نظام المعلومات الجغرافية الرائد ومستنسخة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    The Advisory Committee was provided with a copy of these guidelines. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بنسخة من هذه المبادئ.
    Upon request the Committee was provided with the distribution of international and national human rights staff across the regional offices. UN وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بتوزيع الموظفين الدوليين والوطنيين لشؤون حقوق الإنسان في المكاتب الإقليمية كافة.
    The Migration Commission was provided with all extradition materials received from the Uzbek authorities. UN وقد زُودت لجنة الهجرة بنسخ من جميع الوثائق المتعلقة بالتسليم المقدمة من السلطات الأوزبكية.
    The Migration Commission was provided with all extradition materials received from the Uzbek authorities. UN وقد زُودت لجنة الهجرة بجميع مواد التسليم المقدمة من السلطات الأوزبكية.
    The Committee was provided with information showing the main categories and reasons for the proposed amendments. UN وقد زُودت اللجنة بمعلومات تبين فئات التعديلات المقترحة ودواعيها الأساسية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a table showing a summary of UNMISS posts located at Entebbe, which is attached as annex VI to the present report. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بجدول يتضمن موجزاً لوظائف البعثة الموجودة في عنتيبي، ويرد الجدول في المرفق السادس لهذا التقرير.
    Upon request, the Committee was provided with generic job descriptions of P-5 and P-4 Reviser posts. UN وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالتوصيفات العامة لمهام وظائف المراجعين من الرتبتين ف-5 و ف-4.
    12. The Committee was provided with the following summary of the 135 reclassifications of posts proposed by UNFPA. UN 12 - وقد زُودت اللجنة بالجدول الموجز التالي للوظائف التي يعتزم الصندوق إعادة تصنيفها، وعددها 135 وظيفة.
    9. The Committee was provided with the following information on incumbency as at 31 March 2003: UN 9 - وقد زُودت اللجنة بالمعلومات التالية بشأن الوظائف المشغولة بتاريخ 31 آذار/ مارس 2003:
    7.3 The author was provided with a copy of all State party's submissions, and was invited to comment on them. UN 7-3 وقد زُودت صاحبة البلاغ بنسخة عن جميع الرسائل التي بعثتها الدولة الطرف إلى اللجنة، ودُعيت إلى التعليق عليها.
    7.3 The author was provided with a copy of all State party's submissions, and was invited to comment on them. UN 7-3 وقد زُودت صاحبة البلاغ بنسخة عن جميع الرسائل التي بعثتها الدولة الطرف إلى اللجنة، ودُعيت إلى التعليق عليها.
    Demographic data were provided to Governments to assist in national planning and allocation of resources. UN وقد زُودت الحكومات بالبيانات الديمغرافية للمساعدة في عملية التخطيط وتوزيع الموارد على الصعيد الوطني.
    40. During the budget period, all troops were provided with hardwall accommodation. UN 40 - وقد زُودت جميع القوات خلال فترة الميزانية بأماكن إقامة ذات جدران صلبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد