Recent years have seen encouraging trends, in particular increased contribution to the Environment Fund. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة اتجاهات مشجعة، وخاصة زيادة المساهمة في صندوق البيئة. |
115. Recent years have seen some debate on the independent right of fathers to take paternity leave. | UN | ٥١١- وقد شهدت السنوات اﻷخيرة بعض النقاش الحق المستقل لﻵباء في الحصول على اجازة والدية. |
The past few years have seen dramatic growth worldwide in the number of such agreements. | UN | وقد شهدت السنوات القليلة الماضية نمواً كبيراً في عدد هذه الاتفاقات في شتى أنحاء العالم. |
The last 50 years have witnessed considerable progress in this regard. | UN | وقد شهدت السنوات الخمسون اﻷخيرة تقدماً جماً في هذا الصدد. |
The past several years have witnessed a sea change in this regard. | UN | وقد شهدت السنوات العديدة الماضية تغييرات عارمة في هذا الشأن. |
The past three years had witnessed growing and finally overwhelming support for the establishment of an international criminal court. | UN | وقد شهدت السنوات الثلاث اﻷخيرة دعما متناميا أصبح طاغيا في النهاية مؤيدا ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. |
Recent years have seen lost opportunities and growing disillusionment among the people of Guinea-Bissau and its friends. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة ضياع فرص كثيرة وازدياد الإحباط لدى شعب غينيا - بيساو وأصدقائه. |
The intervening years have seen remarkable progress in some areas and disappointments in others. | UN | وقد شهدت السنوات الفاصلة إحراز تقدم ملحوظ في بعض المجالات وكانت الإنجازات مخيبة للآمال في مجالات أخرى. |
Recent years have seen a significant shift in the geography of innovation with a new dynamic emerging. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة تحولا كبيراً في جغرافيا الابتكار بظهور دينامية جديدة. |
Recent years have seen transformation within UNICEF and across the wider development landscape. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة تحولا داخل اليونيسيف وفي الساحة الإنمائية الأوسع نطاقاً. |
Recent years have seen considerable attention being given to ways of improving statistical indicators of women's economic activity and, more broadly, gender differences in economic status. | UN | وقد شهدت السنوات اﻷخيرة إيلاء الاهتمام بقدر ملموس لسبل تحسين المؤشرات اﻹحصائية المتعلقة بالنشاط الاقتصادي للمرأة، والمتعلقة بوجه أعم بالفروق بين الجنسين في المركز الاقتصادي. |
Recent years have seen progress in a number of disarmament fields. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة تقدما في عدد من ميادين نزع السلاح. |
The last several years have seen an expanded use of such methods, adapted on an ad hoc basis to each specific situation. | UN | وقد شهدت السنوات القليلة الماضية استخداما موسعا لهذه اﻷساليب بعد تكييفها على أساس مخصص بما يناسب كل حالة محددة. |
Recent years have seen a significant development in the technology available to law enforcement officials and to non-State actors such as private security companies. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة تطوراً كبيراً في التكنولوجيا المتاحة لموظفي إنفاذ القانون والجهات الفاعلة غير الدول مثل شركات الأمن الخاصة. |
Recent years have seen the promulgation of a significant number of regional multilateral agreements on extradition and mutual legal assistance. | UN | 19- وقد شهدت السنوات الأخيرة إبرام عدد كبير من الاتفاقات الإقليمية المتعدِّدة الأطراف المتعلقة بالتسليم وتبادل المساعدة القانونية. |
Recent years have witnessed a revolution in the development of knowledge and technology in the deep-sea sciences. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة ثورة في تطور المعارف والتكنولوجيا في علوم قاع البحار. |
Recent years have witnessed several initiatives by local public authorities to address this issue. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة عدة مبادرات للسلطات المحلية من أجل التصدي لهذه المشكلة. |
Recent years have witnessed marked improvement in housing conditions and the housing environment in both urban and rural areas. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة تحسناً ملحوظاً في ظروف السكن وبيئة الإسكان في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
Recent years have witnessed remarkable progress in economic and technological cooperation between China and other developing countries, as evidenced by an expansion in investment and trade. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة تقدما ملحوظا في التعاون الاقتصادي والتكنولوجي بين الصين والبلدان النامية الأخرى، كما يدلل على ذلك التوسع في الاستثمارات والتجارة. |
In recent years, there has been a slight increase in the availability of this kind of drug, principally in a number of border towns or tourist destinations. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة زيادة طفيفة في توفر هذا النوع من العقاقير، وبصفة أساسية في عدد من المدن الحدودية أو الأماكن التي يقصدها السياح. |
The last few years had been marked by a considerable number of arbitrary arrests carried out by agents of the Military Intelligence or State Security services. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة عدداً كبيراً من عمليات التوقيف التعسفية من قبل موظفين في مخابرات الجيش وأجهزة أمن الدولة. |
Recent years had seen an expansion of the donor base. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة اتساعا في قاعدة الجهات المانحة. |
In recent years there had been a type of policy development which had been credible in the eyes not only of those involved in negotiations but also of those responsible for implementation at the national level, including non-government actors, such as businesses, trade unions, cooperatives, and above all non-governmental organizations. | UN | وقد شهدت السنوات اﻷخيرة نوعا من التطوير للسياسات تتسم بالصدقية حظي بالقبول ليس في أعين الضالعين في المفاوضات وحدهم بل أيضا في أعين المسؤولين عن التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك الجهات الفاعلة غير الحكومية، مثل أوساط اﻷعمال والنقابات والتعاونيات، وأهم من ذلك جميع المنظمات غير الحكومية. |