A briefing session on the initiative was held during UNCTAD XIII. | UN | وقد عقدت جلسة إعلامية بشأن المبادرة خلال الأونكتاد الثالث عشر. |
An international expert seminar on life-cycle assessment was held in the Netherlands and the results have been widely disseminated. | UN | وقد عقدت في هولندا حلقة دراسية للخبراء الدوليين عن تقييم دورات الحياة، ونشرت نتائجها على نطاق واسع. |
Similar meetings were held at the other duty stations. | UN | وقد عقدت اجتماعات مماثلة في مراكز العمل الأخرى. |
National consultations were held in the Philippines, Vietnam and Indonesia. | UN | وقد عقدت مشاورات وطنية في الفلبين وفييت نام وإندونيسيا. |
Meetings between the Association’s scientific advisers and UNESCO officials have been held at UNESCO headquarters in Paris. | UN | وقد عقدت اجتماعات بين المستشارين العلميين للرابطة والمسؤولين في اليونسكو في مقر هذه المنظمة بباريس. |
The Committee has held many meetings with the Kuwaiti side in order to exploit those fields using optimum unitization methods. | UN | وقد عقدت هذه اللجنة عدة اجتماعات مع الجانب الكويتي من أجل استغلال هذه الحقول باستخدام أفضل أساليب الوحدنة. |
Several meetings had been held with private enterprises on privatization. | UN | وقد عقدت عدة اجتماعات مع القطاع الخاص بشأن الخصخصة. |
This year, the EFCT Summer School was held in Barcelona and the annual conference went to Reykjavik. | UN | وقد عقدت الدورة المدرسية الصيفية للاتحاد في برشلونة هذا العام، ونظم المؤتمر السنوي في ريكيافيك. |
The last session of the Commission was held in late 2000. | UN | وقد عقدت آخر دورة للجنة المذكورة في أواخر عام 2000. |
The inaugural session of the Ad Hoc Committee was held in Geneva, from 11 to 22 February 2008; | UN | وقد عقدت الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة في جنيف، في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008؛ |
The first national seminar was held on 12 November in Antananarivo, bringing together delegations from the Comoros Islands and Madagascar. | UN | وقد عقدت الحلقة الدراسية الوطنية الأولى في 12 تشرين الثاني/نوفمبر في أنتاناريفو، وجمعت مندوبين من مدغشقر وجزر القمر. |
Several of these were held in cooperation with the secretariat. | UN | وقد عقدت عدة من هذه الاجتماعات بالتعاون مع اﻷمانة. |
The workshops funded by the European Union were held in Lomé, Seoul and Rio de Janeiro, Brazil. | UN | وقد عقدت حلقات العمل الثلاث التي مولها الاتحاد الأوروبي في لومي وسول وريو دي جانيرو. |
Monthly meetings were held in Abéché and Iriba. Follow-up ad hoc meetings were held to look into specific recommendations | UN | اجتماعات شهرية عقدت في أبيشي وعريبا وقد عقدت اجتماعات متابعة مخصصة للنظر في توصيات محددة |
Throughout this year, various preparatory meetings and consultations have been held, culminating in this High-level Meeting today. | UN | وقد عقدت طوال هذا العام اجتماعات ومشاورات تحضيرية مختلفة، يتوجّها هذا الاجتماع الرفيع المستوى اليوم. |
Special integrative sessions of the Council have been held, such as the 2007 substantive session devoted to the theme of sustainable development. | UN | وقد عقدت جلسات استثنائية للمجلس لتحقيق التكامل مثل الدورة الموضوعية لعام 2007 التي كُرِّست لموضوع التنمية المستدامة. |
The Commission has held several working sessions with the participation of intergovernmental organisations concerned with property related issues. | UN | وقد عقدت اللجنة عدة جلسات عمل بمشاركة من المنظمات الحكومية الدولية المعنية بالقضايا ذات الصلة بالملكية. |
Child-abuse workshops had been held throughout the region. | UN | وقد عقدت حلقات عمل عن إساءة معاملة اﻷطفال في جميع أنحاء المنطقة. |
The meeting was convened by the Government of Mexico, which invited speakers who were members of the Eminent Jurist Panel of the International Commission of Jurists. | UN | وقد عقدت الاجتماع حكومة المكسيك ودعت إلى حضوره متحدثين أعضاء في فريق الحقوقيين البارزين التابع للجنة الدولية للحقوقيين. |
The Committee had held resumed sessions for years and that expense should have been anticipated in the budget. | UN | وقد عقدت اللجنة دورات مستأنفة في السابق وكان ينبغي أن يحسب حساب هذه النفقات في الميزانية. |
it held a total of 10 meetings and some 20 informal consultations. | UN | وقد عقدت اللجنة ما مجموعه 20 جلسة وأجرت ما يقارب 20 جلسة مشاورات غير رسمية. |
Seven rounds of intergovernmental negotiations have taken place, and Member States have spelled out their respective positions on the key issues. | UN | وقد عقدت سبع جولات من المفاوضات الحكومية الدولية، وأوضحت كل الدول الأعضاء مواقفها إزاء المسائل الرئيسية. |
Sessions were convened on the link between freshwater and coastal environments. | UN | وقد عقدت جلسات بشأن الرابطة بين المياه العذبة والبيئات الساحلية. |
I have held meetings with a variety of key representatives from the governmental, non-governmental and intergovernmental sectors. | UN | وقد عقدت اجتماعات مع مختلف الممثلين الرئيسيين للقطاعات الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية. |
Hearings were conducted nationwide in all the districts, including the western area. | UN | وقد عقدت جلسات الاستماع على نطاق البلد في جميع المقاطعات، بما في ذلك المنطقة الغربية. |
The Court has so far held its first sessions in Southern and Northern Darfur. | UN | وقد عقدت المحكمة حتى الآن جلساتها الأولى في جنوب وشمال دارفور. |
It has convened conferences to identify their special development needs and agree on international support measures to address those problems. | UN | وقد عقدت مؤتمرات لتحديد احتياجاتها الإنمائية الخاصة ووافقت على تدابير الدعم الدولي لمعالجة تلك المشاكل. |
The coordination committee has met regularly to advancing the consultative process and to prepare for the third meeting. | UN | وقد عقدت لجنة التنسيق هذه اجتماعات منتظمة لكي تدفع إلى الأمام بالعملية التشاورية وللتحضير للاجتماع الثالث. |