He was determined to get there before anyone else, and He did. | Open Subtitles | لقد عزم على دخول المدينه قبل أى شخص أخر، وقد فعل |
I told him to pick a whore and He did, in order so's I could make my point. | Open Subtitles | قلتُ له أن يختار عاهرة، وقد فعل ذلك نزولا عند أمري، إذا أنا من يمكنه ذلك |
6.4 Later he was asked to clarify his versión libre statement, which He did on 4 September 1995. | UN | 6-4 وطُلب إليه في مرحلة لاحقة توضيح بيانه الطوعي، وقد فعل ذلك في 4 أيلول/سبتمبر 1995. |
The Office of Audit and Performance Review has done this infrequently in the past; however, it is now improving its practices in this area and will report on them in due course to the Executive Board. | UN | وقد فعل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء ذلك في فترات غير متواترة في الماضي؛ غير أنه يعمل اﻵن على تحسين ممارساته في هذا المجال وسيقدم تقريرا عنها إلى المكتب التنفيذي في الوقت المناسب. |
Many countries in the world have done so; why not us in Africa? I would like the General Assembly to acknowledge that historic event and render support to the work of the African Leaders Alliance against malaria. | UN | وقد فعل ذلك الكثير من بلدان العالم؛ فلماذا لا نفعل ذلك في أفريقيا؟ أود أن أرى الجمعية العامة تقدِّر ذلك الحدث التاريخي وتقدم الدعم للعمل الذي يقوم به تحالف القادة الأفارقة لمكافحة الملاريا. |
it did so out of the same spirit of cooperation that motivates the Group on this matter. | UN | وقد فعل ذلك انطلاقا من روح التعاون التي تتحلى بها دول المجموعات يما يتعلق بهذه المسألة. |
He did this without notifying or seeking the consent of CPO Saud Aziz. | UN | وقد فعل ذلك بدون إخطار رئيس شرطة المدينة سعود عزيز أو طلب الحصول على موافقته. |
He did this for no other reason than that his relatives would be able to call him without paying, as he would top up the call credit from Russia. | UN | وقد فعل ذلك لا لسبب سوى لتمكين أقاربه من الاتصال مجاناً، لأن ذلك سيمكنه من تسديد فواتير المكالمات من روسيا. |
I told you he would help, and He did. | Open Subtitles | . قلت لك بأنه سيساعد , وقد فعل |
You told him to get a dream and a drive, and He did. | Open Subtitles | اخبرتيه أن يصبح لديه حلم وسيارة وقد فعل ذلك |
Before they crucified him, he told us he would rise after three days, and He did. | Open Subtitles | قبل أن يصلبوه قال لنا أنه سيقوم بعد ثلاثة أيام وقد فعل |
He did so badly, got the lowest marks | Open Subtitles | وقد فعل ذلك بشكل سيئ، حصلت على أدنى علامات |
He did a monologue from Precious, which wasn't even in the karaoke book. | Open Subtitles | وقد فعل مونولوج من الكريمة الذي لم يكن حتى في الكتاب الكاريوكي. |
He wanted to stop them. Everything they stood for. And He did. | Open Subtitles | ودّ منعهما عن كلّ ما آمنا بوجوب إتمامه، وقد فعل. |
For the past two weeks, the world has done just that. | UN | وقد فعل العالم ذلك بالتحديد، على مدار الاسبوعين الماضيين. |
Ambassador Moynihan has done that. We hope that Foreign Minister Alatas and President Soeharto can do so as well. | UN | وقد فعل السفير موينيهان ذلك، وأملنا أن يفعل وزير الخارجية العطاس والرئيس سوهارتو الشيء نفسه بالمثل. |
For the past two weeks, the world has done just that. | UN | وقد فعل العالم ذلك بالتحديد، على مدار الاسبوعين الماضيين. |
Some have done so by transferring financial resources. | UN | وقد فعل البعض ذلك بنقل الموارد المالية. |
Other associate members have done likewise. | UN | وقد فعل أعضاء منتسبون آخرون الشيء نفسه. |
it did so because all rights are inextricably linked. | UN | وقد فعل لأن جميع الحقوق مترابطة بشكل لا انفصام فيه. |
You wanted Ting to lose and he threw the fight! | Open Subtitles | لقد أردت من تينغ خسارة المبارة وقد فعل ذلك |
they did so in accordance with the constitutional right to equality. | UN | وقد فعل ذلك وفقاً للحق الدستوري في المساواة. |
The Council had done a good job of listening to regional perspectives on Libya and Yemen. | UN | وقد فعل المجلس حسناً بالإصغاء إلى وجهات نظر إقليمية بشأن ليبيا واليمن. |
And if he says the right things and votes the right way... and he has and he will... | Open Subtitles | وأن يقول الكلام المطلوب ويصوت بالآراء المناسبة، وقد فعل وسيستمر |
It was done once by 27.5% of women and several times by 16.5% of women. | UN | وقد فعل ذلك لمرة واحدة 27.5 في المائة من النساء ولعدة مرات 16.5 في المائة من النساء. |