Last night,I had a dream I had to recite their latest earnings report verbatim, and I did,perfectly. | Open Subtitles | ليلة أمس,حلمت بأنه عليّ إلقاء تقريرهم الأخير عن الأرباح بشكل حرفي، وقد فعلت ذلك,بنجاح باهر |
I said I'd come back with someone, and I did. | Open Subtitles | قلتُ أنني سأعود لاحقاً برفقة أحدهم, وقد فعلت ذلك |
It did so at its following session, in 1997. | UN | وقد فعلت في دورتها اللاحقة المعقودة في 1997. |
Oh please, I've done it on the floor of Bed, Bath Beyond. | Open Subtitles | يا رجاء، وقد فعلت ذلك في الطابق من سرير، حمام وبعدها. |
You know, you wanted to hurt me, and you did that, so at least have the guts to stand by it. | Open Subtitles | لقد أردت أن تجرحني وقد فعلت لذا على الأقل تحلى بالشجاعة الكافية للاعتراف بذلك |
In response, Israel had launched Operation Protective Edge in self-defence and had done everything in its power to avoid harming innocent civilians. | UN | ورداً على ذلك، شنت إسرائيل عملية الجرف الصامد للدفاع عن النفس، وقد فعلت كل ما يمكنها لتجنب إيذاء المدنيين الأبرياء. |
I begged Mom to buy me a guitar, and she did. | Open Subtitles | رجوت أمي أنت تشتري لي غيتاراً ، وقد فعلت |
And then when you went quiet, it felt like I should've lived with that decision, and I have, | Open Subtitles | وعندما انقطع منك الخبر ظننت أنني يجب أن أعيش مع الأمر وقد فعلت |
I have done that and a number of you will be aware of the extent of those consultations. | UN | وقد فعلت ذلك ويعلم عدد منكم المدى الذي وصلت إليه هذه المشاورات. |
You told me to stay away from Sanchez, and I did. | Open Subtitles | طلبت مني أن أبقى بعيدًا عن سانشيز وقد فعلت ذلك |
So I figured with my scientific background, I could increase my powers, and... I did. | Open Subtitles | لذا بخلفيتي العلمية ظننت أن بوسعي زيادة قوتي، وقد فعلت |
Five moves ahead. I remember. and I did. | Open Subtitles | بخمس حركات مسبقة أتذكر هذا، وقد فعلت ذلك |
Hell, my parents always figured I'd drop out of college, and I did. | Open Subtitles | والداي أكتشفوا اني تركت الجامعة وقد فعلت ذلك |
It did so after exhausting all other means to halt terrorist attacks against its citizens. | UN | وقد فعلت ذلك بعد أن استنفدت جميع الوسائل الأخرى لوقف الهجمات على مواطنيها. |
It did so at the request of the United Nations General Assembly. | UN | وقد فعلت ذلك بناء على طلب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Now, I've done this dozens of times, but if you're too scared you don't have to. | Open Subtitles | الآن، وقد فعلت ذلك عشرات المرات، ولكن إذا كنت خائفة جدا لم يكن لديك ل. |
I wouldn't do that if you put a gun to my head, and you did. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل ذلك إذا لم تكون قد وضعت مسدسك علي رأسى وقد فعلت |
His Government had done its utmost; Japan, conversely, had not, and had at times even acted in opposition to the agreement. | UN | وقد فعلت حكومته أقصى ما في وسعها؛ أما اليابان فلم تعمل طبقاً للاتفاق، بل كانت تعمل أحياناً خلافاً للاتفاق. |
Over the past four months, that woman beat the hell out of me, trying to shove every piece of knowledge and experience into my head, and she did. | Open Subtitles | في الأربع شهور الماضية تلك المرأة قست كثيراً عليّ محاولةً حشو كل معرفتها وخبراتها داخل رأسي، وقد فعلت |
If you look at Hunt's operational history, and I have, he invariably favors misdirection over confrontation. | Open Subtitles | إذا ألقيت نظرة على تاريخ هانت ا, وقد فعلت ستعرف أنه يفضل السبيل المضلل |
I have done so because Japan believes that the United Nations has a crucial role to play in the maintenance of international peace and security. | UN | وقد فعلت ذلك انطلاقا من إيمان اليابان بأن اﻷمم المتحدة لها دور حاسم تضطلع به في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
it has done so in the Balkans by providing medical staff, policemen and experts in the fields of law, the media and women's rights. | UN | وقد فعلت ذلك في البلقان بتوفير العاملين في المجال الطبي ورجال الشرطة والخبراء في مجال القانون، والإعلام وحقوق المرأة. |
Im the Sheriff here, and I always did the best I could and rolled like a fence post. | Open Subtitles | أنا مدير الشرطة هنا وقد فعلت دائما أفضل ما أستطعت وتدحرجت مثل بريد سياج |
All he wanted to do was suck me off and get me to come in his mouth, which I did, but he wouldn't let me touch him or anything, and then he left. | Open Subtitles | كل ما أراده هو مص قضيبي وأن أقذف داخل فمه وقد فعلت ذلك، لكنه لم يدعني ألمسه مطلقا، وبعدها رحل |
they did so because they consider the death penalty inappropriate for them. | UN | وقد فعلت تلك البلدان ذلك ﻷنها ترى أن عقوبة اﻹعدام غير مناسبة بالنسبة لها. |
Now that they have done that, the ball is in our court. | UN | الآن، فإن المسؤولية، وقد فعلت ذلك، مسؤوليتنا. |
The Special Rapporteur therefore welcomed invitations from the Minister of Internal Affairs and the Ministry of Justice of Serbia to submit information on possible violations to them, and she has done this in a number of cases. | UN | وعليه فقد رحبت المقررة الخاصة بدعوة وزير الداخلية ووزارة العدل في صربيا لها بأن تقدم لهما معلومات عن الانتهاكات المحتملة، وقد فعلت ذلك في عدد من الحالات. |