ويكيبيديا

    "وقد قبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had accepted
        
    • has accepted
        
    • have accepted
        
    • was accepted
        
    • accepted the
        
    • he accepted
        
    • has been accepted
        
    • had been accepted
        
    The Secretary-General had accepted in 2009 the equivalent of approximately $73,089 in currencies other than United States dollars. UN وقد قبل الأمين العام في عام 2009 ما يعادل تقريبا 089 73 دولارا بعملات غير دولارات الولايات المتحدة.
    Jordan had accepted most of the recommendations and committed to examine and deal positively with the remaining ones. UN وقد قبل الأردن بأكثرية التوصيات والتزم بالنظر فيما تبقى منها ومعالجتها بصفة إيجابية.
    Lebanon has accepted the proposal of UNIFIL for an interim resolution of this issue that would end the Israeli occupation. UN وقد قبل لبنان الاقتراح الذي قدمته اليونيفيل للتوصل إلى حل مؤقت لهذه المسألة ينهي الاحتلال الإسرائيلي.
    While indicating willingness to visit the country sooner, he has accepted the invitation. UN وقد قبل الدعوة رغم رغبته في زيارة البلد في أقرب وقت.
    The Roma working in those kinds of jobs have accepted that and change their clothing during the working hours. UN وقد قبل العاملون منهم في مهن من هذا القبيل هذا الأمر وأصبحوا يغيرون ثيابهم أثناء ساعات العمل.
    The United Nations Office at Nairobi and the Department of Management have accepted the report's findings and recommendations. UN وقد قبل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإدارة الشؤون الإدارية نتائج التقرير والتوصيات.
    That suggestion was accepted in substance by the Working Group. UN وقد قبل الفريق العامل فحوى هذا الاقتراح.
    SOC has now accepted the results of the election. UN وقد قبل حزب دولة كمبوديا اﻵن نتائج الانتخابات.
    It had accepted paragraph 5 of the draft resolution, even though that paragraph was somewhat lame, in order to save time and avoid complications. UN وقد قبل الفقرة ٥ من مشروع القرار بالرغم من أنها فقرة ضعيفة نوعا ما، وذلك من أجل توفير الوقت وتلافي المضاعفات.
    Judge Schwebel had accepted the invitation, although in the event he had been represented by Judge Shi, with whom the Commission had had a fruitful exchange of views. UN وقد قبل القاضي شويبل الدعوة، رغم أن الذي مثله في هذا الحدث هو القاضي شي، الذي تبادلت معه تلك اللجنة اﻵراء بشكل مثمر.
    All members had accepted the report's sobering conclusions. UN وقد قبل جميع أعضاء المجلس النتائج الواقعية التي توصل إليها التقرير.
    The President of South Africa has accepted an invitation to host this post-Forum summit. UN وقد قبل رئيس جنوب أفريقيا دعوة لاستضافة مؤتمر القمة لما بعد المنتدى.
    The United Nations Office at Nairobi has accepted and is in the process of implementing the remaining 13 recommendations. UN وقد قبل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التوصيات المتبقية البالغ عددها 13 توصية، ويقوم بتنفيذها.
    Also the Synod of the Evangelical Lutheran Church of Finland has accepted gender quotas for the administrative and other bodies of the church and the parishes. UN وقد قبل سنودس الكنيسة اللوثرية الإنجيلية لفنلندا حصصا لنوع الجنس للهيئات الإدارية وغيرها من هيئات الكنيسة والأبرشيات.
    An increasing number of States have accepted the optional clause under Article 36, paragraph 2, of the Statute of the International Court of Justice. UN وقد قبل عدد متزايد من الدول العمل بالبند الاختياري من المادة ٣٦، الفقرة ٢، من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Programme managers have accepted the majority of the recommendations and have initiated action to rectify the weaknesses. UN وقد قبل مديرو البرامج أغلبية التوصيات، وشرعوا في اتخاذ إجراءات لتصحيح أوجه الضعف.
    All Canada's nuclear partners have accepted, through a bilateral nuclear cooperation agreement with Canada, a number of additional measures designed to ensure that nuclear items supplied by Canada do not contribute to the proliferation of nuclear weapons. UN وقد قبل جميع شركاء كندا في المجال النووي، عن طريق اتفاق تعاون نووي ثنائي مع كندا، عددا من التدابير الإضافية الرامية إلى كفالة عدم إسهام المواد النووية التي تزودها بها كندا في انتشار الأسلحة النووية.
    The proposal was accepted by the sponsors. UN وقد قبل مقدمو مشروع القرار هذا الاقتراح.
    Such request was accepted and the author was able to rejoin the hospital staff as of 27 April 2007. UN وقد قبل هذا الطلب وتمكنت صاحبة البلاغ من الانضمام مجدداً إلى موظفي المستشفى اعتباراً من 27 نيسان/أبريل 2007.
    The sponsors accepted the logic of that approach. UN وقد قبل المقدمون بالمنطق الذي يستند إليه هذا النهج.
    he accepted this invitation and as of the date of this report, has made a brief visit to the Centre for Human Rights at Geneva to begin his familiarization of the area covered by his mandate. UN وقد قبل هذه الدعوة وقام، حتى تاريخ هذا التقرير، بزيارة قصيرة لمركز حقوق اﻹنسان بجنيف لبدء الاطلاع على المجال المشمول بولايته.
    So far as concerns mosques which the Panel is satisfied were incapable of repair, this method of calculation has been accepted and applied by the Panel. UN وقد قبل الفريق طريقة الحساب هذه وطبقها فيما يتعلق بالمساجد التي رأى أنها غير قابلة للإصلاح.
    The Eritrean reservation to this effect had been accepted by the summit. UN وقد قبل مؤتمر القمة التحفظ اﻹريتري في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد