ويكيبيديا

    "وقد قُدِّم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was submitted
        
    • was provided
        
    • has been submitted
        
    • was presented
        
    • had been submitted
        
    • was made
        
    A relevant notification was submitted to the Secretary-General of the United Nations. UN وقد قُدِّم إلى الأمين العام للأمم المتحدة إشعار متصل بتلك المسألة.
    The certified financial statement was submitted in Japanese and accompanied by an English translation that was not certified. UN وقد قُدِّم البيان المالي المعتمد باللغة اليابانية مصحوبا بترجمة إنكليزية غير موثقة.
    Health education was provided, and cultural seminars on Palestinian heritage were conducted. UN وقد قُدِّم تثقيف صحي وعُقدت حلقات تدريبية ثقافية عن التراث الفلسطيني.
    The last report was provided to the SBI at its twenty-sixth session. UN وقد قُدِّم آخر تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    The draft has been submitted to the Department of Safety and Security for approval. UN وقد قُدِّم المشروع إلى الإدارة المعنية بالسلامة والأمن لكي تقرّه.
    The draft indicator framework was presented as a solution to this problem. UN وقد قُدِّم مشروع إطار المؤشرات بوصفه حلاً لهذا الإشكال.
    The draft rules emerging from the process had been submitted to the Twelfth Congress for consideration and action. UN وقد قُدِّم مشروع القواعد الناتج عن هذه العملية إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه.
    That request was made pursuant to a bilateral mutual legal assistance treaty and the 1970 UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property. UN وقد قُدِّم ذلك الطلب عملا بمعاهدة ثنائية لتبادل المساعدة القانونية واتفاقية اليونسكو بشأن الوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لعام 1970.
    At the end of 2010, a second report on experience with the Federal Gender Equality Act was submitted to the Bundestag. UN وقد قُدِّم إلى مجلس النواب، في نهاية عام 2010، تقرير ثانٍ عن التجربة المكتسبة في تطبيق القانون الاتحادي للمساواة بين الجنسين.
    2. A draft standard basic cooperation agreement was submitted to the Board at its first session, part two (UNIDO/IDB.1/13). UN 2- وقد قُدِّم مشروع اتفاق نموذجي أساسي للتعاون إلى المجلس في الجزء الثاني من دورته الأولى (UNIDO/IDB.1/13).
    A progress report on the implementation of resolution 2001/12 was submitted to the Commission at its eleventh session. UN وقد قُدِّم الى اللجنة في دورتها الحادية عشرة تقرير مرحلي عن تنفيذ القـــرار 2001/12.
    The application was submitted in conformity with the requirements of article 65, part 1, of the Electoral Code, according to which the registration of such an initiative group is a precondition for collecting signatures required for the nomination of a candidate to the House of Representatives. UN وقد قُدِّم الطلب وفقاً لمقتضيات الفقرة 1 من المادة 65 من قانون الانتخابات الذي ينص على أن تسجيل مجموعة المبادرة هذه هو شرط مسبق لجمع ما يلزم من توقيعات لتسمية أحد المرشحين لمجلس النواب.
    In 2011, such training was provided to practitioners from Fiji, Mali, Portugal and Ukraine. UN وقد قُدِّم هذا التدريب في عام 2011 لممارسين من أوكرانيا والبرتغال وفيجي ومالي.
    Nigeria can consider the United Nations Convention against Corruption as the basis for law enforcement cooperation, and a case example was provided. UN وتستطيع نيجيريا أن تعتبر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أساساً للتعاون على إنفاذ القانون، وقد قُدِّم مثال لقضية في هذا الصدد.
    A Draft Nun's Act has been submitted to the Cabinet, but has not yet been endorsed. UN 233 - وقد قُدِّم إلى مجلس الوزراء مشروع قانون للراهبات ولكنه لم يلق الموافقة حتى الآن.
    The project for this programme has been submitted to the Government of Sweden for financing. UN وقد قُدِّم مشروع هذا البرنامج إلى حكومة السويد من أجل تمويله.
    The request for inclusion of the supplementary item has been submitted in accordance with rules 11, 12 and 14 of the rules of procedure of the Board. UN 2- وقد قُدِّم طلب إدراج البند الإضافي وفقا للمواد 11 و12 و14 من النظام الداخلي للمجلس.
    A review of the ongoing process was presented by UN-Habitat and pilot countries at the second meeting of the international partners held on 4 September 2012 in Naples. UN وقد قُدِّم استعراض للعملية الجارية من جانب موئل الأمم المتحدة وبلدان رائدة في الاجتماع الثاني للشركاء الدوليين الذي عقد في 4 أيلول/سبتمبر 2012 في نابولي.
    The " five-point programme on female employment " was presented at a round table discussion on " female employment and equality in the labour market " , initiated by the Ministry of Health and Women in June 2005. UN وقد قُدِّم " البرنامج ذو الخمس نقاط عن عمل المرأة " في مناقشة مائدة مستديرة تناولت موضوع " عمل المرأة والمساواة في سوق العمل " وهو مبادرة قامت بها وزارة الصحة والمرأة في حزيران/يونيه 2005.
    Pakistan's first national report had been submitted in 2010. UN وقد قُدِّم تقرير باكستان الوطني الأول في 2010.
    The proposal for its adoption had been submitted to the National Assembly on the initiative of the Vietnamese Women's Union in 2003. UN وقد قُدِّم اقتراح اعتماد القانون إلى الجمعية الوطنية، بمبادرة من اتحاد المرأة الفييتنامية، في عام 2003.
    That request was made pursuant to a bilateral mutual legal assistance treaty and the 1970 UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property. UN وقد قُدِّم ذلك الطلب استنادا إلى معاهدة ثنائية لتبادل المساعدة القانونية واتفاقية اليونسكو بشأن الوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لعام 1970.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد